dostal som za ulohu vymysliet sposob, ako vyriesit lokalizaciu pre jeden dost rozsiahly skolsky projekt. Potrebujem lokalizovat retazce, obrazky (prip. dalsie veci), preto sa mi ako najvhodnejsi variant javi umiestnenie tychto veci do resource suborov. To, ako sa bude menit jazyk aplikacie, ako je to poriesene vo WPF a tak, uz funguje, ale problem je v tom, ze nedokazem ani za ten svet precitat z resource suboru to, to potrebujem. Taka jednoducha vec a pritom tak komplikovana... cely den som nad tym zabil a nic.
Potrebujem nieco v zmysle "precitaj mi zo suboru Lang.sk.resx retazec so zadanym klucom".
Mam toto:
Kód: Vybrať všetko
public string object GetValue(string key)
{
ResourceManager rm = new ResourceManager("Lang", Assembly.GetExecutingAssembly());
return rm.GetString(key, Thread.CurrentThread.CurrentCulture);
}Je mi jasne, ze on hlada subor s priponou .resources ale ten nemam ani sajn ako vytvorim (pridat do projektu nic take neponuka). Mam v projekte pridane subory "Lang.en-US.resx" a "Lang.sk-SK.resx" a tie obsahuju pary typu kluc-hodnota pre rozne (zatial len) retazce v mojom testovacom programe. Pri googlovani som sa docital, ze sa hlada taky subor, ktory ma kod CultureInfo taky, aku CultureInfo ma prave beziace vlakno, pricom ked nenajde, tak hlada resource subor bez tohto kodu (teda Lang.resx).Could not find any resources appropriate for the specified culture or the neutral culture. Make sure "Lang.resources" was correctly embedded or linked into assembly "LocalizeTest" at compile time, or that all the satellite assemblies required are loadable and fully signed.
Resource subor nemozem zakompilovat do programu, pretoze uz z principu potrebujem, aby to bol samostatny subor a teda dalo sa s nim lahko manipulovat.
Ma niekto skusenosti s citanim z tych skaranych resx suborov? Uz mi fakt z toho tecu nervy...
Dik za odpovede