Máte radšej filmy s titulkami alebo s dabingom?

Čo beží v kine, rádiu, tv...?

Máte radšej filmy s titulkami alebo s dabingom?

s dabingom
42
37%
s titulkami
71
63%
 
Celkom hlasov: 113

safan
Star
Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 678
Registrovaný: 25 apr 2006, 10:39
Bydlisko: doma

Máte radšej filmy s titulkami alebo s dabingom?

Príspevok od používateľa safan »

no ja osobne si myslim ze dabing pokazi originalnost filmu a niekedy ho pokazi uplne.
brm
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 19361
Registrovaný: 02 nov 2005, 17:03

Príspevok od používateľa brm »

jj.. ale na druhú stranu si niektoré filmy neviem predstaviť pozerať s originálnym dabingom.. napr. Funesovky a Belmondovky.. ;) Tam to bez Filipovského a Krampola/Trisku nie je ono.. :D
JohnFrusciante
Star
Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 610
Registrovaný: 12 apr 2006, 10:55
Bydlisko: teraz?

Príspevok od používateľa JohnFrusciante »

s dabingom. je sice pravda ze to kazi originalnost ale nemusim sa morit s titulkami. ked budem zdatnejsi v anglictine tak prejdem na titulky ale to iba s tym cielom ze chcem porozumiet. a veci co by som nevedel tak by boli v titulkach
kolombo16
Light Expert
Light Expert
Príspevky: 56
Registrovaný: 26 nov 2006, 22:30

Príspevok od používateľa kolombo16 »

No komedie a rozpravky jednoznacne z dabingom ale niektore filmy su ovela lepsie v originale ako s dabingom. Hlavne ked zle vyberu dablerov alebo to zle prelozia
Gothar
Moderátor
Moderátor
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 19413
Registrovaný: 21 feb 2005, 21:19
Bydlisko: KE

Príspevok od používateľa Gothar »

Jednoznacne titulky. Dabing sa podari tak pri jednom z desiatich filmov :(
Co si pamatam tak dobre boli nadabovane akurat filmy Kasino, Muzi v ciernom (slovensky), Prci 3 a Priatelia (cesky). Este tusim Hlada sa Nemo alebo Pribeh zraloka, inak je dabing na nic a vacsinou len kazi dojem z filmu.
jin
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 5066
Registrovaný: 25 jún 2005, 11:11
Bydlisko: Bratiska
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa jin »

100% radsej povodne znenie!! Slovensky dabing - :smt019
Vesper
Professional
Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1554
Registrovaný: 17 apr 2006, 0:29
Bydlisko: Prágl
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Vesper »

co takto pridat moznost V originalnom zneni a kludne aj bez tituliek :P ale ako uz viaceri hovorili tak dabing je vacsinou na skodu
Prioritas
Medium Star
Medium Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 438
Registrovaný: 31 aug 2006, 22:37
Bydlisko: Ich komme aus Wien™

Re: Máte radšej filmy s titulkami alebo s dabingom?

Príspevok od používateľa Prioritas »

safan napísal:no ja osobne si myslim ze dabing pokazi originalnost filmu a niekedy ho pokazi uplne.
to je pravda, som raz pozeral film s titulkami a potom s dabingom a bolo to dosť odlišné :shock: :?
Baciiik
Medium Star
Medium Star
Príspevky: 424
Registrovaný: 05 aug 2006, 12:14

Príspevok od používateľa Baciiik »

Najlepsie ORiginal alebo potom uz ten CZ dabing ten je esce ako tak v pohodicke.
Ale slovensky dabing nieco strasne
kukiak
Addict
Addict
Príspevky: 4422
Registrovaný: 24 máj 2005, 19:04
Bydlisko: BA
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa kukiak »

Ako ktore, ale vacsinou radsej originalne znenie.
enter00
Guru wannabe
Guru wannabe
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 2040
Registrovaný: 01 aug 2006, 13:35

Príspevok od používateľa enter00 »

brm napísal:jj.. ale na druhú stranu si niektoré filmy neviem predstaviť pozerať s originálnym dabingom.. napr. Funesovky a Belmondovky.. ;) Tam to bez Filipovského a Krampola/Trisku nie je ono.. :D
presne tak.
celkovo ale preferujem titulky, resp po anglicky ich nepotrebujem, hlavne ma irituje slovensky dabing - neskutcne amaterske a ten vyber hlasov...
Key5ers0ze
Guru wannabe
Guru wannabe
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 2353
Registrovaný: 28 apr 2006, 17:35
Bydlisko: http://footy.sk
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Key5ers0ze »

jednoznacne v povodnom zneni.. tych 11ludi co na Slovensku dabuje ma dost irituje. Dost casto sa stava, ze film uplne strati zmysel pretoze slovenski translatori su strasne ubohi.. Inac preferujem aj originalne nazvy filmov a nie tie trapne preklady ako napriklad: Let´s dance(originalny nazov Step up)-na aku pikatchu to z anglictiny prekladali do anglictiny?(zeby reklama pre markizacku reality show???), film departed-na druhej strane-co za kretena to preklada?? za prekladanie nazvov filmov by som daval elektricke kreslo :evil:
(sorry za mierny ot, ale fakt ma to doost hneva :evil: )
Dipset
Medium Star
Medium Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 315
Registrovaný: 20 nov 2005, 12:32

Príspevok od používateľa Dipset »

ja najradsej bez tituliek a bez dabingu
audiotrack
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 25958
Registrovaný: 09 sep 2005, 18:39
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa audiotrack »

s dabingom je pozeranie pohodlnejšie, ale s titulkami je to väčší zážitok, lebo počuť originálne hlasy a zvuky ktoré sa dabingom stratia. Hlasoval som za dabing
ZmrD
Light Star
Light Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 238
Registrovaný: 28 nov 2006, 21:56
Bydlisko: Springfield

Príspevok od používateľa ZmrD »

Ja som dal dabing, lebo ked pozeram film, tak si lahnem na gauc cize by som velmi tie titulky nevidel :)
jackb
Redeemer
Redeemer
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 20030
Registrovaný: 09 sep 2005, 19:40
Bydlisko: UK

Príspevok od používateľa jackb »

ta ako "kopirovanie zabija hudbu" tak dabing zabija fimy... vo vavsine civilizovaneho sveta aj v TV bezia tiulky a v pohode sa zije...
slide
Star
Star
Príspevky: 691
Registrovaný: 09 okt 2004, 11:25
Bydlisko: Martin-Sever
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa slide »

mne to je jedno ci je film s titulkami alebo dabingom ale ked si uz mam vybrat tak dabing :wink:
erytrocyt
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 3651
Registrovaný: 10 aug 2006, 11:22
Bydlisko: Tam dze še muchy obracaju
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa erytrocyt »

Mám rád dabing. Ale napr. vo filme A walk to remember, Balada o soldate by dabing bol vyslovený hriech. A po anglicky ako aj po rusky rozumiem, takže som si to vychutnal v originálnom jazyku :)
Aldeberan
Medium Expert
Medium Expert
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 93
Registrovaný: 12 nov 2006, 18:20
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Aldeberan »

najradšej bez titulkov aj dabingu, a pokial je to po finsky, islandsky alebo nejakou inaou hatmatilkou tak s titulkami.

na druhej strane :D : keď už dabing tak rozhodne slovenský a nie český :)
Te-wei
Medium Professional
Medium Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1096
Registrovaný: 04 okt 2006, 22:00
Bydlisko: Hlohovec
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Te-wei »

Radšej s dabingom (českým) ale titulky mi vôbec nevadia.
Napísať odpoveď