mne osobne to prijde zabavne, celkom haluz,a le an druhej strane,...
no nechce sa mi rozpisovat, mozno niekedy inokedy, ale len si predstavte ako toto vplyva na male deti.
Jeden znami ma asi 8roc syna, a ked do neho v jojke je*u take pi*ov***, vyjadruje sa tak ako ja teraz
Traktorista napísal:mne osobne to prijde zabavne, celkom haluz,a le an druhej strane,...
no nechce sa mi rozpisovat, mozno niekedy inokedy, ale len si predstavte ako toto vplyva na male deti.
Jeden znami ma asi 8roc syna, a ked do neho v jojke je*u take pi*ov***, vyjadruje sa tak ako ja teraz
chodilo to okolo polnoci a neskor tak 8 rocny ma vtedy davno spat a na to aby poznal milion nadavok nepotrebuje dnes nejaky serial...
masterrr napísal:
chodilo to okolo polnoci a neskor tak 8 rocny ma vtedy davno spat a na to aby poznal milion nadavok nepotrebuje dnes nejaky serial...
hm, zaujimave, vravel mi otom znamy, tak neviem, proste alebop zevraj aj na fozkixe chodia dake pi*ov*** pre deti, ktore nie su 2x vhodne, najlepsie bolo:"vy ste taka krava, co si povedal? ze tu rastie pekna trava" tak som sa natom kosil, mam doma vela dielov
suhlasim ze niekedy to nema logiku ale rad si to pozriem a niektore myslienky naozaj maju v sebe ehm no silu ale mam radsej anglicku verziu dabing aky urobili tomu pridava na vahe
SOuth Park je podla mna stvoreny pre ludi ktory maju zmysel pre cierny humor a ktorych nezaujima grafika tak ako dej. Mne sa South Park celkom paci ale urcite to nie je nieco kvoly comu by som sa zblaznil.
su tam pekne haluze ktore stoja obcas za to,pekne to vymysleli stou jednoduchostou,mozu narobit milion casti za kratky cas a dost casto tam pouzivaju zname osobnosti ktore tak pekne zhovadia ale simpsons su tusim lepsi
Nevím jak vám, ale mě se celkem českej dabing libi mam v nem 1- 6serii a celkem v poho, sedmou a osmou serii mam original s titulky je to taky super.Jo simpsons sou taky dobří, ale sou zas o necem jinem.Přátelé sou taky mazec a ten českej dabing u nich je fakt hodne drsnej.A celkove je český dabing jeden z nejlepsich.Byl sem v chorvatsku a tam ani nedelaj dabing moc casto normalne aji u kreslenejch pohadek maj titulky.chorvati jedni pitomi.Ale zas bych treba ja osobne radsi titulky nez poslouchat slovenskej dabing, to je jak kdyby ani nemluvili,ale spis nejak kricely a vubec to nesedi.Myt treba takovy simpsny se slovenskym dabingem, tak to bych to radsi nechtel videt.Fakt sry, ale musite uznat sami ze slovenskej dabin stoji pekne za hovno, jeto jakoby se jim nekdo vysral do drzky.
poweron > ty si fakt asi trafeny. Slovensky dabing skoncil medzi prvymi na svete, takze naozaj netusim o com tocis a prave naopak z ceskeho sa mi dviha kufor. Aj tak niet nad original.
poweron mohol by si tie southparky uploadnut napr na yousendit?pleaaase uz to zhanam par mesiacov,DC mam zakazane,toto je jedina moznost,uploadnem ti za to co len chces