Ako sa do slovenčiny preloží slovo engine /napr. source engine, cryengine atd..nemyslim normalny motor/ Som to rozoberal s ucitelkou z anglictiny a ona to stale chcela prelozit ze motor a pritom to sa tykalo pocitacov... a vobec sa to preklada este??
pls normalne odpovede ne ci mi hrabe alebo nieco podobne maximalne bez slov zamknut temu a dat ban alebo nieco podobne
diky
SK nazov pre engine
-
TUCERO_SVK
Star
- Príspevky: 690
- Registrovaný: 27 júl 2008, 20:28
- Bydlisko: Bratislava, Petrzalka
- Kontaktovať používateľa:
-
TUCERO_SVK
Star
- Príspevky: 690
- Registrovaný: 27 júl 2008, 20:28
- Bydlisko: Bratislava, Petrzalka
- Kontaktovať používateľa:
ten source engine je engine na ktorom je half life 2 taky som myslelFABi2 napísal:Napríklad: prostriedok
Source engine = zdroj prostriedkov
Teda ak sme sa správne pochopili...
napr. toto http://en.wikipedia.org/wiki/Source_engine
-
TUCERO_SVK
Star
- Príspevky: 690
- Registrovaný: 27 júl 2008, 20:28
- Bydlisko: Bratislava, Petrzalka
- Kontaktovať používateľa: