NAj SK dabing
-
seth82
Darca
- Príspevky: 8694
- Registrovaný: 20 dec 2004, 23:07
- Bydlisko: http://photosfrom.me
- Kontaktovať používateľa:
Re: NAj SK dabing
Aj keď už roky bývam v UK, nedám dopustiť na slovenský dabing v seriáloch Dempsey and Makepeaceová a Smer Juh. Jednoducho si dovolím napísať, že sú lepšie ako samotné originály, ktoré som videl aj v pôvodnom znení. To isté sa dá IMHO napísať o Simpsonovcoch a o filme Pulp Fiction, kde hlavne hlas Wallacea nemá obdoby (vrátane voľného prekladu jeho dialógov). Zvyšok nevnímam, keďže nemám kde, ale z princípu mám radšej originály, nech už ide o akýkoľvek jazyk (napríklad aj anglický dabing v Purpurových Riekach mi nesedí, uprednostňujem francúzsky originál s titulkami)...
Re: NAj SK dabing
Slovensky dabing je skvely hlavne v Two and a half men a takisto aj v Horucich strelach. Myslim ze Charlieho Sheena dabuje Stano Kral - fakt nema chybu, 100 bodov.
-
Dede
Medium Star
- Príspevky: 318
- Registrovaný: 29 dec 2010, 19:58
- Bydlisko: River
- Kontaktovať používateľa:
Re: NAj SK dabing
Podľa mňa tiež Two and half men a ešte Smrtonosná zbraň dobré hlášky sú tam. 
-
Silmer
Darca
- Príspevky: 2171
- Registrovaný: 26 nov 2006, 9:45
- Bydlisko: Paríž (Fr.)
- Kontaktovať používateľa:
Re: NAj SK dabing
serial Dr.House
Re: NAj SK dabing
samozrejme ALF a PRIATELIA, ... ale zabŕdnem trochu k Čechom, kde sa mi nehorázne páčil film PRCI PRCI PRCIČKY a dabovanie Stiflera "gumený čuráky pro všechny"
...
a ešte všetky Funesovky. ten hlas tam sadol ako riť na šerbeľ.
a ešte všetky Funesovky. ten hlas tam sadol ako riť na šerbeľ.
-
Soviet
Darca
- Príspevky: 9631
- Registrovaný: 20 okt 2006, 19:38
- Bydlisko: Moskwa
- Kontaktovať používateľa:
Re: NAj SK dabing
Nemyslim si..Mne House v Slovencine nesedel..Ten je najlepsi v orginali..Predsa len House je House..Silmer napísal:serial Dr.House
-
mirak2
Hardcore addict
- Príspevky: 6719
- Registrovaný: 18 sep 2005, 13:44
- Bydlisko: Prague, CZE / Kosice, SVK
Re: NAj SK dabing
SK dabing house md je lepsi ako cesky a mozno ze trochu aj ako original...teda v prvych seriach urcite 
Re: NAj SK dabing
aj tak si myslím, že vo väčšine prípadov ide len o zvyk.
Seriál LOST som napríklad začal sledovať v angličtine, no neskôr keď ho dávali v telke, tak som si zvykol na slovenský dabing, ale nebolo to ono ... aj keď aj ten bol veľmi kvalitný.
Záleží hlavne na tom, v akom jazyku ten seriál začnete pozerať,... už sa vám tie hlasy priradia k určitej postave a ťažko si zvykať na niečo nové ...
Seriál LOST som napríklad začal sledovať v angličtine, no neskôr keď ho dávali v telke, tak som si zvykol na slovenský dabing, ale nebolo to ono ... aj keď aj ten bol veľmi kvalitný.
Záleží hlavne na tom, v akom jazyku ten seriál začnete pozerať,... už sa vám tie hlasy priradia k určitej postave a ťažko si zvykať na niečo nové ...
Re: NAj SK dabing
SK dabing na Dr. House, priatelia a Dva a pol chlapa... Tri najlepsie dabingy.. Cesky dabing na dr.house je odporny. Pripada mi to skoro ako keby 1 clovek vravel za 2 postavy.