Robíte titulky ???

Témy, ktoré sa nedajú zaradiť do kategórií vyššie...
strack99
Novice
Novice
Príspevky: 4
Registrovaný: 28 sep 2010, 18:29

Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa strack99 »

sme stranka :censored: robime slovenske a ceske titulky k videoklipom.

Ak robis TITULKY k filmom, alebo vies cudzi JAZYK tak rozhodne NAPIS

mail: [email protected]

alebo nas kontaktuj priamo cez nasu stranku.


Tesime sa na novych clenov timu :)
iWin
Light Professional
Light Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 958
Registrovaný: 04 aug 2010, 14:30
Bydlisko: NR

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa iWin »

No mňa by to teoreticky aj zaujalo, lenže s výrobou titulkov (alebo tituliek????) mám nulové skúsenosti.
V angličtine som upper-intermediate čo by čiste teoreticky mohlo stačiť ja nemám prakticky problém s prekladaním len z času na čas sa vyskytne slovo, ktoré nemám ani tušenia čo by mohlo znamenať.
A napríklad z takej češtiny si myslím, že by mal dokázať prekladať každý.
Jediné čo mi na takejto ponuke príde zaujímavé je to, že mám šancu zlepšiť si cudzí jazyk
Gangy
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 7045
Registrovaný: 18 nov 2004, 21:26
Bydlisko: Žiaľ nad Hrobom

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa Gangy »

Pisat titulky aby si si zlepsil jazyk? Keby to tak fungovalo tak by vacsina tituliek bohvieako nevyzerala vsakze...
iWin
Light Professional
Light Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 958
Registrovaný: 04 aug 2010, 14:30
Bydlisko: NR

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa iWin »

Lenže ja si myslím, že mám dobrú angličtinu vzhľadom k môjmu veku a tomu, že som nikdy nebol v UK ani v nejakej inej anglicky hovoriacej krajine. A každý kto neni native speaker má čo zlepšovať
javatar
Hardcore addict
Hardcore addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 6112
Registrovaný: 12 aug 2010, 14:49
Bydlisko: I don't exist at all.

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa javatar »

Gangy napísal:Pisat titulky aby si si zlepsil jazyk? Keby to tak fungovalo tak by vacsina tituliek bohvieako nevyzerala vsakze...
praveze to tak funguje... je rozdiel pisat titulky aby si sa naucil jazyk a pisat ich aby si si ho zlepsil...
p4ra
Redeemer
Redeemer
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 10125
Registrovaný: 13 dec 2005, 14:48
Bydlisko: V tvojej hlave.
Kontaktovať používateľa:

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa p4ra »

Ja by som titulky robil, skor do serialov a filmov, lebo ked pozeram niektore preklady, tak sa mi rozum ide zastavit. Problem je, ze neviem o casovani a pod. zalezitostiach pri titulkovani ani hovno.
Pilifo
Hardcore addict
Hardcore addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 7001
Registrovaný: 12 okt 2007, 16:41
Kontaktovať používateľa:

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa Pilifo »

No najľahšie to ide tak, že sa priamo prepisujú anglické titulky do slovenských. Pri takomto preklade sa s časovaním hrať nemusíš :wink:
lekoklatik
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 11195
Registrovaný: 25 sep 2006, 10:53
Bydlisko: [google]

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa lekoklatik »

časovanie je veru babračka
qwerty-xyz

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa qwerty-xyz »

niekedy som robil preklady, ale nie pod vlastnou prezyvkou ale pod tou ktora tam uz bola. na server som ich nedaval pisal som ich pre seba a pre toho kto mal filmy odo mna, casovanie som riesil bud prepisanim povodnych anglickych, alebo som mal na to taky sikovny program neviem ci sa nevolal vobsub,... ale ten mi ten fim pustil a ja som tam vpisal co chcem a ono mu automaticky robilo casovanie, aj som to len nastavil play stop-om a bolo, a tak to bolo jednoduche a rychle. vacsinou este k starym filmom okolo roku 2000....
Gangy
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 7045
Registrovaný: 18 nov 2004, 21:26
Bydlisko: Žiaľ nad Hrobom

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa Gangy »

javatar napísal:praveze to tak funguje... je rozdiel pisat titulky aby si sa naucil jazyk a pisat ich aby si si ho zlepsil...
Mozno ano ale ja som titulky robil a pohyboval sa v tychto kruhoch a poviem ti ze ma nic nedokaze nasrat viac nez ked si stiahnem titulky ktore pisal nejaky pologramotny sedlak ktoreho anglictina je na urovni stvrtaka na zakladnej skole. Tym ze ich spravil uz ich ale nikdo iny robit nebude lebo pojdu na dalsie veci a to ze su uplne na kkt nikoho nezaujima. A ked mu do komentarov ludia napisu ci mu neje*e taketo veci vobec publikovat napise vzdy a zakazdym jedinu vec - "Ked to vies lepsie tak sprav a nepic*j do mna." A to je ten moment kedy by som najradsej prisiel k nemu domov a odtrhol mu hlavu.

Ked chces nieco vesat na net tak to mas robit kvalitne a nezaberat miesto ludom ktori su v tom 100x lepsi a keby ta nebolo, spravili by to za teba omnoho kvalitnejsie. Ked si chces zlepsit jazyk pozeraj filmy bez titulkov alebo s anglickymi, citaj anglicke knihy ci pocuvaj anglicke radia ale neser sa do tituliek.

Qwerty tie tvoje by som fakt rad videl, myslim ze by som musel pri ich citani konstantne hyperventilovat.
javatar
Hardcore addict
Hardcore addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 6112
Registrovaný: 12 aug 2010, 14:49
Bydlisko: I don't exist at all.

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa javatar »

no zle preklady ma osobne neseru, skor pobavia... kedze mam anglictinu na celkom v pohode urovni aby som aj vacsinu rozumel...

a ano - aj pologramotny sedlaci pisu titulky (na zlej urovni), ale to vnimam ako cenu za to ze to moze robit kazdy a ze je to zadarmo

ono tie komentare ku titulkom sluzia na to, ze ak tam ludia na ne p*cuju tak si stiahnem ine... osobne sa pri titulkoch aj pozeram na to kto ich uploadol a vacsinou si vyberam podla toho
begbeee
Hardcore addict
Hardcore addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 9717
Registrovaný: 29 máj 2008, 19:23
Bydlisko: NR kraj

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa begbeee »

No ak nevieš angličtinu na patričnej úrovni resp. so skúsenosťami, tak najmä slang ti strašne uniká, ale to by nebolo najhoršie.
Angličtina má troška iné logické väzby a keď ňou "nemyslíš", ale iba prekladáš, výsledok je často desivý.
iWin
Light Professional
Light Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 958
Registrovaný: 04 aug 2010, 14:30
Bydlisko: NR

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa iWin »

Gangy napísal:Mozno ano ale ja som titulky robil a pohyboval sa v tychto kruhoch a poviem ti ze ma nic nedokaze nasrat viac nez ked si stiahnem titulky ktore pisal nejaky pologramotny sedlak ktoreho anglictina je na urovni stvrtaka na zakladnej skole. Tym ze ich spravil uz ich ale nikdo iny robit nebude lebo pojdu na dalsie veci a to ze su uplne na kkt nikoho nezaujima. A ked mu do komentarov ludia napisu ci mu neje*e taketo veci vobec publikovat napise vzdy a zakazdym jedinu vec - "Ked to vies lepsie tak sprav a nepic*j do mna." A to je ten moment kedy by som najradsej prisiel k nemu domov a odtrhol mu hlavu.

Ked chces nieco vesat na net tak to mas robit kvalitne a nezaberat miesto ludom ktori su v tom 100x lepsi a keby ta nebolo, spravili by to za teba omnoho kvalitnejsie. Ked si chces zlepsit jazyk pozeraj filmy bez titulkov alebo s anglickymi, citaj anglicke knihy ci pocuvaj anglicke radia ale neser sa do tituliek.
t.
no to je mi argument :? ved keď ti niekto napíše aby si spravil lepšie (a ty to spraviť lepšie dokážeš) tak to spravíš a ľudia budú komentovať tvoj preklad, že je lepší ako niekoho iného nie? A vidím len dve formy prekladov a to pre radosť a pre peniaze. A keď to robíš pre radosť tak môže byť aj 100 prekladov ale keď chceš tak spravíš ten 101 preklad.... no a myslím že preklad za peniaze hovorí sám o sebe že by mal byť kvalitný....
Gangy
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 7045
Registrovaný: 18 nov 2004, 21:26
Bydlisko: Žiaľ nad Hrobom

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa Gangy »

Obaja ako javatar tak aj iWin sa tu idete hadat ked o tom evidentne viete uplne hovno. Nefunguje to tak ako si to vy predstavujete ze ku vsetkemu spravi titulky X ludi a ty si mozes vybrat, ked zacnes pracovat na preklade tak ho nahlasis a v drvivej vacsine uz na nom teda nezacne precovat niekdo iny, radsej si zarezervuje nejaky iny film/serial. Tym dochadza k tomu o com tu pisem, ze vyjdu jedine titulky ktore su uplne na hovno len preto ze si Janko z Dolneho Vygrcu zmyslel ze uz vie anglicky. A tym padom ste nuteni sledovat film s tak otrasnym prekladom ze to vase nervy uz ani nedokazu tolerovat alebo ho nesledovat vobec. O tom ze sa najdu aj taki co si zarezervuju film a potom titulky robia dva mesiace pricom niekdo iny by ich uz davno mal za dva dni uz ani nehovorim. Seriozne chlapci, ked o tom viete kkt tak sa nezapajajte, dakujem.

A ja titulky tiez nepotrebujem, ale vela filmov ci serialov si rad pozriem s priatelkou a ta uz ano. A prave preto ze tomu bez problemov rozumiem ma ide roztrhnut ked nejaky vidlak vypusti titulky ktore bud nedavaju zmysel alebo este horsie (a vobec to nieje nic vynimocne) uplne menia vyznam filmu a deja v nom. Takych by som vesal. Niekolkokrat sa bezne stane ze postava vo filme povie nieco co casto vysvetli dolezitu pointu ak nie hlavnu zapletku filmu, ale v titulkach je napisane nieco uplne, ale uplne ine co nedava zmysel a teda clovek co je odkazany na titulky nema absolutnu sancu ten film pochopit a teda z neho nieco mat. A ked uz niekdo povie Yes a kok*tko to prelozi ako Nie (ano, aj to sa skutocne stava, ale ved co aspon si zlepsi jazyk ze?) tak to musim vypnut a ist si zapalit.

Titulky maju ludom pomahat vychutnat si umenie ktore by si inak vychutnat nemohli, nie im kazit ich pozitok z neho len aby ste sa vy naucili nove slovicka. Tak uz sa konecne zobudte.

Ked sa chces ucit jazyk tak sa zavri do izby a uc sa, neotravuj s tym tisicky ludi ktori stiahnu tvoje titulky v dobrej viere ze ich robil kompetentny clovek a nakoniec im ostanu len oci pre plac.
Filipito
Darca
Darca
Príspevky: 10443
Registrovaný: 24 jún 2007, 13:31
Bydlisko: Slovensko-Východ-Humenné

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa Filipito »

javatar napísal:no zle preklady ma osobne neseru, skor pobavia... kedze mam anglictinu na celkom v pohode urovni aby som aj vacsinu rozumel...
Sprav titulky na Ghetto stories. 85% textu nepochopíš :)
javatar
Hardcore addict
Hardcore addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 6112
Registrovaný: 12 aug 2010, 14:49
Bydlisko: I don't exist at all.

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa javatar »

Gangy napísal:Obaja ako javatar tak aj iWin sa tu idete hadat ked o tom evidentne viete uplne hovno. Nefunguje to tak ako si to vy predstavujete ze ku vsetkemu spravi titulky X ludi a ty si mozes vybrat, ked zacnes pracovat na preklade tak ho nahlasis a v drvivej vacsine uz na nom teda nezacne precovat niekdo iny, radsej si zarezervuje nejaky iny film/serial.
Tak potom taham titulky zo zlej stranky (titulky.com), kde vacsinou mam na vyber titulky od roznych autorov. Samozrejme aj tam som uz natrafil na chybne preklady.
Gangy napísal:Tym dochadza k tomu o com tu pisem, ze vyjdu jedine titulky ktore su uplne na hovno len preto ze si Janko z Dolneho Vygrcu zmyslel ze uz vie anglicky. A tym padom ste nuteni sledovat film s tak otrasnym prekladom ze to vase nervy uz ani nedokazu tolerovat alebo ho nesledovat vobec. O tom ze sa najdu aj taki co si zarezervuju film a potom titulky robia dva mesiace pricom niekdo iny by ich uz davno mal za dva dni uz ani nehovorim.
Titulky nerobim tak o ziadnom rezervacnom systeme neviem. Viem len to co som napisal vyssie - mam na vyber a snazim sa vyberat od koho som uz titulky videl a bol spokojny. To znamena, ze mas bud zdroj tituliek ktory je na jednej strane lepsi ako ine, lebo nepouzivas titulky.com a zaroven horsi, lebo vdaka tebou uvedenemu rezervacnemu systemu sa tam vyskytnu nahovno preklady. Alebo nepoznas titulky.com.
Gangy napísal:Seriozne chlapci, ked o tom viete kkt tak sa nezapajajte, dakujem.
Nevidim do systemu, ale vidim jeho nasledky. A tie hovoria - k jednemu filmu existuje viacero verzii titulkov od roznych autorov. Co vylucuje to tvoje tvrdenie o jednom autorovi. Ale mozno su nahovno cele titulky.com - v tom pripade velmi rad prijmem odporucenie na nieco lepsie. Ja sa rad niecomu naucim tak ma pouc. Ale to co vidim zatial mi neako nesedi.
Gangy napísal:A ja titulky tiez nepotrebujem, ale vela filmov ci serialov si rad pozriem s priatelkou a ta uz ano. A prave preto ze tomu bez problemov rozumiem ma ide roztrhnut ked nejaky vidlak vypusti titulky ktore bud nedavaju zmysel alebo este horsie (a vobec to nieje nic vynimocne) uplne menia vyznam filmu a deja v nom. Takych by som vesal. Niekolkokrat sa bezne stane ze postava vo filme povie nieco co casto vysvetli dolezitu pointu ak nie hlavnu zapletku filmu, ale v titulkach je napisane nieco uplne, ale uplne ine co nedava zmysel a teda clovek co je odkazany na titulky nema absolutnu sancu ten film pochopit a teda z neho nieco mat. A ked uz niekdo povie Yes a kok*tko to prelozi ako Nie (ano, aj to sa skutocne stava, ale ved co aspon si zlepsi jazyk ze?) tak to musim vypnut a ist si zapalit.
Ano - ako som ti uz potvrdil - existuju ludia co titulky robit nevedia ale robia ich (uz som ti to raz uznal ale pravda je to stale tak nemam problem ti to uznat aj druhy krat). Ako by si to byt prevadzkovatelom titulkoveho portalu riesil? Ja to riesim na tom, ze taham osvedcenych prekladatelov. Ak nie su k dispozicii tak skusim normalnych ak tam vidim nejasnostri ktorym rozumiem tak ok, pokial mi nieco nesedi do kontextu tak si to pustim este raz a skusim porozumier (ano to uz lezie na nervy) a pokial je tam toho takeho viac tak kaslem na to a pockam si na kvalitnejsie titulky (ktore casom niekto iny isto spravi - co sa mi este nestalo ze by nespravil... stalo sa mi jedine ze bolo dorate nacasovanie a bol som nuteny tahat inu verziu).
Gangy napísal: Titulky maju ludom pomahat vychutnat si umenie ktore by si inak vychutnat nemohli, nie im kazit ich pozitok z neho len aby ste sa vy naucili nove slovicka. Tak uz sa konecne zobudte.

Ked sa chces ucit jazyk tak sa zavri do izby a uc sa, neotravuj s tym tisicky ludi ktori stiahnu tvoje titulky v dobrej viere ze ich robil kompetentny clovek a nakoniec im ostanu len oci pre plac.
To je sice pekne povedane, ale prax ma naucila ze pokial chcem nieco rychlo, zadarmo a dobre tak si bohuzial z toho musim vybrat len lubovone 2. A zopakujem otazku - ako by si danu situaciu riesil?

//autoeditácia príspevku (13 Feb 2011, 14:01)
Filipito napísal: Sprav titulky na Ghetto stories. 85% textu nepochopíš :)
pokial nemam hardcore anglictinu nebudem prekladat film kde taka anglictina je, ze to niekto nechape nad tym nema zmysel sa ani rozculovat ani sa to snazit zmenit - proste treba titulky autora ktory ma hardcore english skill
Gangy
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 7045
Registrovaný: 18 nov 2004, 21:26
Bydlisko: Žiaľ nad Hrobom

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa Gangy »

Ano ide prave o Martyho portal titulky.com a tento problem som nie raz rozoberal aj s nim. Odpovedou je ze nieje nijak lahko riesitelny prave kvoli ludom ako ty, ktori si myslia ze ak aj niekdo zverejni o hovne titulky tak to nema comu ublizit, opak je vsak pravdou. To ze o nijakom rezervacnom systeme nevies tiez o niecom svedci podobne ako tvoja kratkozrakost co ti umoznuje stale dookola opakovat jeden a ten isty "argument". Neviem kolko filmov/serialov si za rok pozries ty ale ja celkom dost a s nemoznostou vybrat si autora tituliek sa stretavam casto. Mozno je to tym ze dane filmy pozeram omnoho skor nez ty, kedy sa nad ludmi este nikdo nezlutoval a nenapisal to na novo. A nechapem preco by podla teba malo byt v poriadku mesiac cakat kym to niekdo spravi na novo, ked to uz davno mohlo byt hotove keby sa ten debilek ktory to nevie spravit poriadne nasilu nezapajal. Ja uz skutocne nechapem ako inak ti to mam znova napisat aby si tomu rozumel.

Este raz opakujem, ked o tom evidentne vies hovno, nezapajaj sa zbytocne. Mna unavuje niekomu vysvetovat 4krat tu istu vec len preto, ze ma potrebu vyjadrit sa ku vsetkemu.
Pascalwb
Addict
Addict
Príspevky: 3108
Registrovaný: 09 feb 2010, 23:26

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa Pascalwb »

nj niektore titulky naozaj stoja za...

Preto pro serialoch si radsej pockam, na titulky od fanstranky, kde je zarucena kvalita.

najhorsie je ako vravis, ked su neni navyber, a su len jedny na hovn*
p4ra
Redeemer
Redeemer
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 10125
Registrovaný: 13 dec 2005, 14:48
Bydlisko: V tvojej hlave.
Kontaktovať používateľa:

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa p4ra »

Aj ked Gangy to pise dost tvrdo, musim s nim suhlasit. Fakt si myslim, ze titulky by mali robit ludia, ktori anglictinou rozmyslaju, vedia ju na profesionalnej, ale aj slangovej urovni a dokazu tak pochopit kontext a prelozit jednotlive vety spravne, aby davali logicky zmysel. A to je nieco, co mnohi na titulky.com fakt nevedia. Neviem preco sa vyhybaju aj nadavkam, ktore v istych kontextoch davaju zmyslel len vtedy, ak su prelozene 100%, a uberaju sa smerom tituliek, ktore nam davaju na DVD.
javatar
Hardcore addict
Hardcore addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 6112
Registrovaný: 12 aug 2010, 14:49
Bydlisko: I don't exist at all.

Re: Robíte titulky ???

Príspevok od používateľa javatar »

Gangy: tak tu sme narazili na gro problemu - nepozeram tolko veci ako ty a co pozeram to ma viacero verzii (dokonca s par dnovym odstupom). A nemam potrebu pozerat veci co vcera vysli. Na to idem do kina. Az z tvojho posledneho postu som pochopil, ze si fajnsmeker (co osobne povazujem za dobru vlastnost), pozeras uzkoprofilove veci, resp. uplne novinky(tam tie rezervacie mozu naozaj vo vela pripadoch skodit). V tom pripade mas moznost to mat rychlo, kvalitne a zadarmo - ale musis si z toho vybrat len 2.

Osobne by som to riesil zavedenim reputacie na autora (ak to tam uz nie je) a autor so zapornou reputaciu (resp. pod dany level) nemoze tvorit titulky k niecomu co este titulky nema. (zjednodusene navrh - tento system ma plno chyb (naberanie reputacie novacikom a pod.), tie sa mozu riesit pri detailnejsom planovani) Mozes to navrhnut (ak v tom nevidis fatalnu chybu).

A neda mi nevyjadrit sa k tvojmu vyjadrovaniu. Precital som si nasu konverzaciu este raz a co mi z toho vyslo:
1. Neuznavas motivaciu zlepsit si jazyk tvorbou titulkov, koli existencii dementov ktory nie su schopny odhadnut svoje prekladatelske schopnosti. Aku inu motivaciu by teda mali mat? (na podobnej urovni ako je tato)
2. Existuju vyssie spomenuty dementi a nemali by robit titulky. V tom sme sa zhodli. No okrem nadavania na nich si nic konstruktivne nenapisal.
3. Viem o tom hovno tak sa do toho nemam srat. Neseriem, ja titulky nerobim. A ak by som s tym zacal tak by som sa ucil na tom co uz je stitulkovane a nie nasilu sa hrnul na vrchol ked na to nemam este skusenosti. To ze to niekto nechape - voci tomu sa mi ostava uz len sa ohradit, pripadne navrhovat riesenie. Zvysovat si tym tlak nemienim.
4. Si "Pan Titulkar, co sa v tom vyzna" a ja nemam pravo nesuhlasit s tvojim nazorom. Okrem toho rezervacneho systemu si mi nic konstruktivne nepovedal. Tak to vysvetli normalne (a podla moznosti bez zhadzovania ma).
5. Cela debata zacala tym, ze si napisal
Pisat titulky aby si si zlepsil jazyk? Keby to tak fungovalo tak by vacsina tituliek bohvieako nevyzerala vsakze...
. Tak ak som ti uz na to napisal kravinu (co je celkom mozne nakolko som laik), tak mi napis ako to je (nikde som podla teba skutocny dovod tvorby tituliek neako nepostrehol), nie nadavaj na to co je dosledkom (aj ked netusim coho ked sa podla teba netvoria titulky za ucelom zlepsenia si jazyku). (coz je vlasne bod 1.)

Dopredu dakujem za akukolkvek hodnotnu informaciu. Ja sa rad naucim ako funguju systemy do ktorych velmi nevidim, ale citat pri tom ako o tom hovno viem atd. mi zrovna prijemne nie je.
Napísať odpoveď