Terry Pratchett: Ľahká fantastika
Terry Pratchett: Ľahká fantastika
Nechce sa niekto zbaviť tohto výtlačku? Je to slovenský preklad originálu The Light Fantastic, druhá kniha o Plochozemi. Český názov Lehké fantastično. Po obchodoch je plno českého prekladu, slovenský je full všade vypredaný.
-
axxis
Addict
- Príspevky: 3690
- Registrovaný: 29 máj 2007, 21:53
- Bydlisko: Spálené mlyny
- Kontaktovať používateľa:
Re: Terry Pratchett: Ľahká fantastika
OT ale nemozem si to odupsit.
Preco maju ludia tuna problem s ceskymi vytlackami knih? Nejako mi nejde do hlavy co presne Vam vadi. Ja som necital knihu v slovencine ani nepamatam, lebo kopa toho co som precital sa da omnoho jednoduchsie zohnat v cestine.
Preco maju ludia tuna problem s ceskymi vytlackami knih? Nejako mi nejde do hlavy co presne Vam vadi. Ja som necital knihu v slovencine ani nepamatam, lebo kopa toho co som precital sa da omnoho jednoduchsie zohnat v cestine.
Re: Terry Pratchett: Ľahká fantastika
Axxis, je s citanim v cestine nemam problem, ale zaner fantasy si vyberam v zase v slovencine. Do cestiny su vlastne mena a specificke pojmy z daneho sveta prekladane inak ako do slovenciny a to v porovnani s originalom moze miast... preto aj ked chcem pozerat film podla fantasy knihy, ktoru som cital po slovensky volim k nemu nase titulky, lebo aj tam sa odraza knizny preklad, z ktoreho by som bol strateny...
-
axxis
Addict
- Príspevky: 3690
- Registrovaný: 29 máj 2007, 21:53
- Bydlisko: Spálené mlyny
- Kontaktovať používateľa:
Re: Terry Pratchett: Ľahká fantastika
jackb: no ano, ale ono to v podstate funguje aj otocene. ak precitas vsetko v cestine tak su preklady konzistentne, to ze nekoresponduju so slovenskou verziou je v podstate irelevantne.
Re: Terry Pratchett: Ľahká fantastika
prepac, zbudol som napisat kniznu seriu. tam povazujem nutne citat v jednom jazyku, inak sa clovek strati. to je cele co som chcel. v pripade, ze napr. Song of Ice and Fire citam len po cesky mi moze byt slovensky preklad naozaj ukradnuty
Re: Terry Pratchett: Ľahká fantastika
Dík za rozobratie vhodnosti toho-ktorého prekladu.
A čo bude s tou knižkou? Máte, nemáte, dáte, nedáte?
A čo bude s tou knižkou? Máte, nemáte, dáte, nedáte?
Re: Terry Pratchett: Ľahká fantastika
skus pobehat kamenne obchody panty rhei... tam by to mohli mat... ja som tam kupil jednotku aj ked vsade pisalo vypredane
Re: Terry Pratchett: Ľahká fantastika
online antikavariaty si nepozeral? Pod Vrskom v NR nema, ale mozno niekde inde este bude
Re: Terry Pratchett: Ľahká fantastika
Panta rhei v TT nemá, ale jednotku som tam kúpil, aj nejaké ďalšie diely. Na pešej tu je ešte jedno veľké kníhkupectvo, pozriem tam. Ale našiel som na knihy.sme, či také dačo. Tam nepísali, že je vypredaná, normálne sa dala objednať, že 7 dní dodávka, tak počkám a uvidím, či niečo napíšu alebo pošlú.
-
Croven
Star
- Príspevky: 628
- Registrovaný: 11 feb 2010, 16:01
- Bydlisko: Trenčín/Brno
- Kontaktovať používateľa:
Re: Terry Pratchett: Ľahká fantastika
osobne si neviem predstavit zaklinaca v slovencine 
A k tej knihe,skus pozret rozne bazary,aukro atd..
A k tej knihe,skus pozret rozne bazary,aukro atd..