Dark-Messiah-of-Might-and MAgic rpg novej generacie!
Hm
Eru napísal:slovencinu do hier nfs:mw a san andreas som mal ale hned som ich vymazal a vymenil za cestinu. slovencina sa proste nehodi do hier. a podla mna aj do filmov. vzdy je cesky dabing lepsi
Prepáč, protinárodný zbabelec, nič iné, ty slovák nie si.
Slovák hrá po slovenskya vo svojej reči, ak má na výber kvalitenjší slovenský, nejde za češtinou, ak ti to nesedí, je to len sila zvyku. Nič iné, len sila zvyku. Poznám ludí čo začali so Slovenčinami a češtinu nechcu ani vidieť.
-
paracentesis
VIP
- Príspevky: 243
- Registrovaný: 22 jan 2006, 22:54
- Kontaktovať používateľa:
Kuliprd, akoze ked som videl tvoje priispevky tak som spravil toto
. Sa vedom chlapce!! Ty si ale riadny gulaas DMNC. Okrem toho ze si
tak trepes riadne kraviny. Nechaj Eru nech si nahraava co chce! Premna-zamna nech maa preklady v madarcine, perstine alebo africkom naarecii je mi to fuk a tebe by malo byt tiez!! Podla mna suu slovenciny dost na h0\/n0. Tie co som zatial mal tak sa s ceskyymi prekladmi nedali porovnat. Akoze "blown engine" ked ti niekto prelozii ako "totalka" tak ides az plakat alebo "too slow" na "slimak" akoze si niekto robii srandu??!! Najnovsie vsak uz cestiny ani slovenciny nepouziivam lebo suu mi zbytocnee a radiim aj tebe ked nechces zostat zaostalyy, degenerovany alebo retardovanyy tak by si sa mal naucit hrat takee traapne a jednoduuche hry ako NFS MW alebo GTA v originaalnom jazyku.
Ked chces byt takyy velkyy naarodniar tak sa nauc spisovne rozpraavat a spraavne piisat a kupuj si slovenskee jugurty alebo podobne. Tyym ze si niekto bude menit jazyk v hraach tak slovaakom fakt velmi nepomuoze.
Co sa tyyka tej hry tak aj ja som videl to video a bolo to fakt nadupanee. Nieco ako HL2 akuraat vo fantasy svete.
Ked chces byt takyy velkyy naarodniar tak sa nauc spisovne rozpraavat a spraavne piisat a kupuj si slovenskee jugurty alebo podobne. Tyym ze si niekto bude menit jazyk v hraach tak slovaakom fakt velmi nepomuoze.
Co sa tyyka tej hry tak aj ja som videl to video a bolo to fakt nadupanee. Nieco ako HL2 akuraat vo fantasy svete.
sorry ale musim sa trochu pridat k tomuto off topicu,
clovek ktory sa chvali slovencinou na NFS MW a GTA SA tak musi byt uplne mimo sak v NFS neni poradne ani co prekladat a ako uz M4rQu5S napisal blow engine totalka atd....a na GTA prelozit Niga Homie Bi*** Fu** Sh** tiez neni problem, tym ze Eru nepodporuje slovenciny dava najavo ze su Amaterske a ze ich tvorcovia by sa mali polepsit....
clovek ktory sa chvali slovencinou na NFS MW a GTA SA tak musi byt uplne mimo sak v NFS neni poradne ani co prekladat a ako uz M4rQu5S napisal blow engine totalka atd....a na GTA prelozit Niga Homie Bi*** Fu** Sh** tiez neni problem, tym ze Eru nepodporuje slovenciny dava najavo ze su Amaterske a ze ich tvorcovia by sa mali polepsit....
inteligent
M4rQu5S napísal:Kuliprd, akoze ked som videl tvoje priispevky tak som spravil toto. Sa vedom chlapce!! Ty si ale riadny gulaas DMNC. Okrem toho ze si
tak trepes riadne kraviny. Nechaj Eru nech si nahraava co chce! Premna-zamna nech maa preklady v madarcine, perstine alebo africkom naarecii je mi to fuk a tebe by malo byt tiez!! Podla mna suu slovenciny dost na h0\/n0. Tie co som zatial mal tak sa s ceskyymi prekladmi nedali porovnat. Akoze "blown engine" ked ti niekto prelozii ako "totalka" tak ides az plakat alebo "too slow" na "slimak" akoze si niekto robii srandu??!! Najnovsie vsak uz cestiny ani slovenciny nepouziivam lebo suu mi zbytocnee a radiim aj tebe ked nechces zostat zaostalyy, degenerovany alebo retardovanyy tak by si sa mal naucit hrat takee traapne a jednoduuche hry ako NFS MW alebo GTA v originaalnom jazyku.
Ked chces byt takyy velkyy naarodniar tak sa nauc spisovne rozpraavat a spraavne piisat a kupuj si slovenskee jugurty alebo podobne. Tyym ze si niekto bude menit jazyk v hraach tak slovaakom fakt velmi nepomuoze.
nuž toľjki
Co sa tyyka tej hry tak aj ja som videl to video a bolo to fakt nadupanee. Nieco ako HL2 akuraat vo fantasy svete.
toto cituješ preklad na Need for speed Underground 1 ? tak ty si dobrý ubožiak vol. Si prečítaj čo je v ňom napísané vo vnútri, a potom si kritizuj. Dobre ?
Len kôli tejto správe som písal tvorcovi toho prekladu lebo ten preklad bol aj na www.needforspeed.sk - a všetci normálny ludia vedia že to bolo robené cez HEX spôsob. Takže ten idjockejší si tu zrejme ty. Lebo si nepochopil čo je HEX, ja som to pocchopil a skúsil som si tak otvoriť súbor pôvodný anglický, lebo preklad otvoriť neviem. A vieš čo mi spravil anglický pri preložení Too slow ? -- no šasla hra a už mi vobec nejde až po reinstaly. Skús si ty upraviť kódovanie chytrák.
A si niekoľko rokov pozadu. Tvoja urážka práce patrila človeku čo to robil zadarmo ľudom a nie chudákom ako ty. Okrem toho by som teba chcel vidieť ako by si to niekomu z prekladateľov povedal do očí.
Mne sa to hovorí, tel asi najlepší býva 4 paneláky nadomnou . Keď budú sedieť za prekladom tri mesiace za prachy, potom to bude aj kvalitnejšie. Ale ty predsa túto sprácvu nečítaš, že ? na čo by si ju čítal, veď tvoj názor je tu zcela zhodený. Absolútne si to neprečítaš a neporozmýšľaš nad tým, lebo keby si mal dostatok rozumu už sem nenapíšeš na túto tému nič.
PS: hlboko sa ti ospravedlnujem, pre teba bezchybného je to predsa urážka mat vo svojom vynimočnom počítači taký brak ako je slovenčina z čias keď slovenské preklady ešte ani poriadne neexistovali. Musí to byť asi hanba, že ? Slovenské preklady začali na plno a lepšie fungovať až vieš kedy a vďaka komu ?
Re: inteligent
Zrejme to bol preklad na NFS U. Nechaapem preco ma hned zacnes uraazat?? Ved ty tu obhajujes slovenciny do hier. Je mi fakt jedno co je tam napiisanee. Mna zaujiima vyysledok ktoryy bol na h0\/n0 a na mieste autora by som to ani neuverejnoval!!Kuliprd napísal:toto cituješ preklad na Need for speed Underground 1 ? tak ty si dobrý ubožiak vol. Si prečítaj čo je v ňom napísané vo vnútri, a potom si kritizuj. Dobre ?
Len kôli tejto správe som písal tvorcovi toho prekladu lebo ten preklad bol aj na www.needforspeed.sk - a všetci normálny ludia vedia že to bolo robené cez HEX spôsob.
Raad by som vedel ktorii suu to tii normaalni ludia lebo pochybujem ze to vedelo 95% ludii co ten preklad mali a este viac pochybujem ze boli vsetci preto nenormaalny.
Viem co je to HEX. Ked si chces uz nieco upravovat cez HEX tak by si sa v tom mal lepsie vyznat a daavat lepsii pozor inaac to celee doseres co sa ti aj podariloTakže ten idjockejší si tu zrejme ty. Lebo si nepochopil čo je HEX, ja som to pocchopil a skúsil som si tak otvoriť súbor pôvodný anglický, lebo preklad otvoriť neviem. A vieš čo mi spravil anglický pri preložení Too slow ? -- no šasla hra a už mi vobec nejde až po reinstaly. Skús si ty upraviť kódovanie chytrák.
Pozadu nie som ale vela ludom ako aj mne stacii jedna zlaa skuusenost na to aby viackraat nespravili tuu istuu blbost. Povedz mi jeden normaalny duovod preco by som to niekomu mal hovorit do ocii. Nemaa to jedno ci to napiisem na chodniik, poslem faxom, mailom, postou, holubom alebo inee. Hlavnee je ze sa to dozvie.A si niekoľko rokov pozadu. Tvoja urážka práce patrila človeku čo to robil zadarmo ľudom a nie chudákom ako ty. Okrem toho by som teba chcel vidieť ako by si to niekomu z prekladateľov povedal do očí.
Neviem ako u vaas ale na nasom siidlisku sa panelaaky stavajuu vedla seba a nie na seba!! Neviem preco by som neciital spraavu ktoraa sa ma tyyka a jej autor sa ma pokuusa urazit. Pritom saam maa skoro az rasistickee naazory ktoryymi zhadzuje nejedneeho ucastniika na foore. Keby som neodpiisal by som akuraat ukaazal ze si nestojiim za slovom a nie som dostatocne inteligentnyy aby som odpiisal takeeho panaaka ako si ty.Mne sa to hovorí, tel asi najlepší býva 4 paneláky nadomnou . Keď budú sedieť za prekladom tri mesiace za prachy, potom to bude aj kvalitnejšie. Ale ty predsa túto sprácvu nečítaš, že ? na čo by si ju čítal, veď tvoj názor je tu zcela zhodený. Absolútne si to neprečítaš a neporozmýšľaš nad tým, lebo keby si mal dostatok rozumu už sem nenapíšeš na túto tému nič.
Ako si povedal - bezvyyznamnyy.![]()
![]()
nuž toľko môj malý bezvýznamný názor
PS: hlboko sa ti ospravedlnujem, pre teba bezchybného je to predsa urážka mat vo svojom vynimočnom počítači taký brak ako je slovenčina z čias keď slovenské preklady ešte ani poriadne neexistovali. Musí to byť asi hanba, že ? Slovenské preklady začali na plno a lepšie fungovať až vieš kedy a vďaka komu ?[/quote]
Vidno ze si ma odhalil. Presne ako si povedal. Viac info o slov. prekladoch ma fakt nezaujiima!! Ja chcem kvalitnee vyysledky a nic inee ma ako uziivatela nezaujiima
PS: piise sa kvôli a nie kôli; idjockejší - slovo idiot sa nedaa stupnovat (pozri slovniik slov. pravopisu); na tvojom mieste by som sa uz daavno bol
Chcel by som este uviest ze je moznee ze sa slovenskee preklady stali kvalitnyymi ale je to len na uziivatelovi ci si ho viberie a ty nemaas praavo ho za to odsudzovat.
Tolko moja rez. Bol by som raad keby sme uz tuuto nekonecnuu teemu uzavreli lebo to fakt nemaa zmysel dalej si nadaavat. Takze
A ty si kto ? tuto henten macher vypisoval more textu no ved ako inak a ty sa pripojíš jednou vetou. Ty robíš preklad a do čoho ? . - a ten Chudák..........., ja na slovecniny nedám dopustit. Ved si predstavte že odkedy začali slovenčiny vznikať žije sa slovákom lepšie. Asi napíšem autorovi prekladu možno u neho pochopenie mojho zastávania dostanemDem0n napísal:Hm ste zaujimavy, dobre nazory... na Slovencine budem robit ked bude cas kedze som trocha mimo a casu nie je... caka sa na plnu i ked v deme texty su
Re: inteligent
M4rQu5S napísal:Vidno ze si ma odhalil. Presne ako si povedal. Viac info o slov. prekladoch ma fakt nezaujiima!! Ja chcem kvalitnee vyysledky a nic inee ma ako uziivatela nezaujiima
PS: piise sa kvôli a nie kôli; idjockejší - slovo idiot sa nedaa stupnovat (pozri slovniik slov. pravopisu); na tvojom mieste by som sa uz daavno bola daaval si lepsii pozor na jazyk a nenazyyval tu ludii vlastizradcami kuoli blbyym prekladom do hier. Ako som uz povedal nekupuj Danone ale jogurty zo Zilinskkej mliekarne, Figaro a nie Milku, chod do divadla a pomuozes tak svojej vlasti urcite viac ako ked si nahraas slovenskyy preklad.
Chcel by som este uviest ze je moznee ze sa slovenskee preklady stali kvalitnyymi ale je to len na uziivatelovi ci si ho viberie a ty nemaas praavo ho za to odsudzovat.
Tolko moja rez. Bol by som raad keby sme uz tuuto nekonecnuu teemu uzavreli lebo to fakt nemaa zmysel dalej si nadaavat. Takze. Ja uz idem
....
OK - fajn, vieš kde ťa aj tak mám, ak mna maju niekde niekto ja tiež tak
prelož to ty a uvidíme. prelož to ty. ja som si to dnes rano skusil. Sice na tej slovenčine som to skušal lebo nebudem renstalovat hru. ke´d si to skusis ty potom mi povedz ak osi dopadol.