|
| Autor |
Správa |
makaveli Professional


Pohlavie:  Stav:  Založený: 17.10.2005 Príspevky: 1349 Bydlisko: Brno(FI MU),Martin Karma: 
|
Zaslal: 02 Okt 2008, 14:51 Predmet: |
|
|
| Pok3R napísal: |
| ''Die Page-Datei is Deaktiviert oder die DateiGrose reicht nicht aus. Um zu Funktionieren braucht das spiel eine Page-Datei von mindestens 2GB. Bitte die Systemkonfiguration anpassen, bevor das Spiel erneut gestarter wird'' |
"Page file" je deaktivovany alebo jeho velkost nie je dostatocna. Aby hra fungovala potrebuje page file velky najmenej 2GB. Prosim prisposobte nastavenia predtym ako hru znovu spustite. |
|
| Návrat hore |
|
 |
Pok3R Medium Star


Pohlavie:  Stav:  Založený: 14.08.2008 Príspevky: 313 Bydlisko: s4]l4 Karma: 
|
Zaslal: 02 Okt 2008, 14:58 Predmet: |
|
|
| to znamena .. ze nemam dostatok miesta na HDD ? ze potrebujem 2gb ? ha lenze ja mam 32 tak nvm co s tym je... a dik |
|
| Návrat hore |
|
 |
makaveli Professional


Pohlavie:  Stav:  Založený: 17.10.2005 Príspevky: 1349 Bydlisko: Brno(FI MU),Martin Karma: 
|
Zaslal: 02 Okt 2008, 15:33 Predmet: |
|
|
| Pok3R napísal: |
| to znamena .. ze nemam dostatok miesta na HDD ? ze potrebujem 2gb ? ha lenze ja mam 32 tak nvm co s tym je... a dik |
toto uz nema ale s prekladmi nic spolocne... to neznamena ze mas malo miesta na hdd.. tak lamacky: sluzi to na to, ze sa tam swapuju (ukladaju) veci, ktore su potrebne, ale nevojdu sa do ram, virtualna pamat, je to subor pagefile.sys.. zmenit jeho velkost mozes v: pravym na tento pocitac -> vlastnosti -> upresnit -> vykon -> nastavenie -> upresnit -> virtualna pamat... |
|
| Návrat hore |
|
 |
Pok3R Medium Star


Pohlavie:  Stav:  Založený: 14.08.2008 Príspevky: 313 Bydlisko: s4]l4 Karma: 
|
Zaslal: 02 Okt 2008, 16:10 Predmet: |
|
|
| jj uz mi to jeden napisal cez SS ale ajtak dik a viem ze to nepatri k teme tak sry |
|
| Návrat hore |
|
 |
axXis King


Stav:  Založený: 29.05.2007 Príspevky: 1638 Bydlisko: morálny prah Karma: 
|
Zaslal: 03 Okt 2008, 9:01 Predmet: |
|
|
| Citácia: |
| There are other problems: how do you route IP addresses when the existing hierarchy breaks down due to address spaces moving through the network? Who's responsible for managing an increasingly incoherent network? Who foots the bill when your address space is sold from underneath you? In any case, it doesn't solve the basic problem - it merely makes it increasingly expensive to innovate. |
dakujem |
|
| Návrat hore |
|
 |
makaveli Professional


Pohlavie:  Stav:  Založený: 17.10.2005 Príspevky: 1349 Bydlisko: Brno(FI MU),Martin Karma: 
|
Zaslal: 03 Okt 2008, 9:37 Predmet: |
|
|
| axXis napísal: |
| Citácia: |
| There are other problems: how do you route IP addresses when the existing hierarchy breaks down due to address spaces moving through the network? Who's responsible for managing an increasingly incoherent network? Who foots the bill when your address space is sold from underneath you? In any case, it doesn't solve the basic problem - it merely makes it increasingly expensive to innovate. |
dakujem |
Su tam dalsie problemy: ako smerujes IP adresy ked existujuca hierarchia padne kvoli posuvanie adresoveho miesta v sieti? Kto je zodpovedny za vedenie stale viac nesudrznej siete? Kto zaplati ucet ked bude tvoja adresa predana prec od teba..? V kazdom pripade to neriesi zakladny problem - robi to jedine drahsie inovovat. |
|
| Návrat hore |
|
 |
slavo120 Medium Professional


Pohlavie:  Stav:  Založený: 22.08.2006 Príspevky: 1045
Karma: 
|
Zaslal: 05 Okt 2008, 21:40 Predmet: |
|
|
| Citácia: |
...I LEAVE MY PRIDE, INSIDE MY MIND
I LET THIS FEAR SURROUND ME
I TAKE THIS LIFE, LESS FACE YOU WEAR
AND LET IT BURN, IN MY MEMORY
MEMORY , A MEMORY , A PAIN THAT BLINDS...
|
kto vie ? to je z niejakej pesnicky ale nemozem najst preklad .....ja by to aj prelozil ale v mojom doslovnom preklade to asik nebude tak ako to autor textu myslel  |
|
| Návrat hore |
|
 |
Kibo Addict


Pohlavie:  Stav:  Založený: 11.09.2005 Príspevky: 4031 Bydlisko: Blava, ne? Karma: 
|
Zaslal: 05 Okt 2008, 22:13 Predmet: |
|
|
je to Lifeless - Seventh, ale tiez si nie som isty prekladom
... Necham svoju pychu vovnutri svojej mysle
Nechal som sa tym strachom obklopit
Vezmem si tento zivot, ukazujes menej tvare
A nechavas ju vypalit do mojej pamati
Pamat, pamat, bolest, ktora oslepuje ... |
|
| Návrat hore |
|
 |
slavo120 Medium Professional


Pohlavie:  Stav:  Založený: 22.08.2006 Príspevky: 1045
Karma: 
|
Zaslal: 05 Okt 2008, 23:30 Predmet: |
|
|
| Kibo napísal: |
je to Lifeless - Seventh, ale tiez si nie som isty prekladom  |
jj viem ale nenasiel som na to preklad na nete ..a neprespieval to aj niekto ? abo sa mylim ? ... hmm a i tak dik za snahu .. sak keby niekto este prelozil ta nech hodi svoju verziu |
|
| Návrat hore |
|
 |
Kibo Addict


Pohlavie:  Stav:  Založený: 11.09.2005 Príspevky: 4031 Bydlisko: Blava, ne? Karma: 
|
Zaslal: 05 Okt 2008, 23:37 Predmet: |
|
|
preklad som aj ja hladal bezuspesne  |
|
| Návrat hore |
|
 |
pryja Star


Pohlavie:  Stav:  Založený: 29.03.2008 Príspevky: 669 Bydlisko: zapad SK, zapad EU Karma: 
|
Zaslal: 06 Okt 2008, 8:35 Predmet: |
|
|
Mne to prelozil google akurat do cestiny a nemciny, ale to bol doslovny preklad, nemalo to ani hlavy ani paty.
Ale skusim:
...necham svoju pychu vnutri svojej mysle
Necham ten strach, nech ma obklopi
Beriem tento zivot, bez Tvojej tvare
A necham to zhoriet, v mojej pamati
Pamat, spomienka, bolest ktora oslepuje... |
|
| Návrat hore |
|
 |
Fabo Professional


Pohlavie:  Stav:  Založený: 16.11.2007 Príspevky: 1339 Bydlisko: Košice - okolie / Praha Karma: 
|
Zaslal: 06 Okt 2008, 10:36 Predmet: |
|
|
| Geniálni austrálčania, škoda že sa prakticky nedá zohnať ich hudba... |
|
| Návrat hore |
|
 |
Opak King


Pohlavie:  Stav:  Založený: 24.01.2006 Príspevky: 1767 Bydlisko: Calex City Karma: 
|
Zaslal: 06 Okt 2008, 19:15 Predmet: |
|
|
ahojte..potreboval by som preložiť toto..nemusí by to byť presne také isté..jedná sa o problémy velkého mesta...o niečo som sa pokúsil sám ale je to asi trochu zle..ďakujem a mohlo by to byť aj gramaticky spravne..thx
Preložiť:
Vo velkom meste byva vela ludí.
Každý má auto a preto je nedostatok parkovacích miest.
V meste sú zápchy a hustá doprava.
Je tu vela hluku a výparov.
V meste je nedostatok zelene pretože to je betónová ďzungla.
Je problematické dostať sa z jedneho miesta na druhe.
Ak je v meste veľa ludí bude tu vela odpadu kriminality a drog.
Moje:
In huge city lives much people.
Everyone has car and there is lot of parking places.
There is heavy traffic and traffic jam in city.
There is much noise and much exhausts.
Go from one place to other place is probably.
There is luck of the green in city because this is conctrete jungle.
If be much people in city It will be much trach criminality and drugs.
(určite to je gramaticky nesprávne ) |
|
| Návrat hore |
|
 |
zuzkazuzka Moderátorka


Pohlavie:  Stav:  Založený: 01.09.2006 Príspevky: 1318 Bydlisko: BA Karma: 
|
Zaslal: 07 Okt 2008, 6:49 Predmet: |
|
|
Many people live in large cities.
Everyone owns a car and thus lack of parking spaces becomes a serious problem.
There's heavy trafic and traffic jams.
There's lots of noise and exhalations.
It's difficult to get from one place to another.
When there's lot of people living in the city, there might be lots of waste, criminality and drogs.
Voľnejší preklad. Tvoje vety sú však dosť vytrhnuté z kontextu a jednoduchšie by bolo sformulovať jeden ucelený text ako takto pár viet.... |
|
| Návrat hore |
|
 |
Opak King


Pohlavie:  Stav:  Založený: 24.01.2006 Príspevky: 1767 Bydlisko: Calex City Karma: 
|
Zaslal: 16 Okt 2008, 18:10 Predmet: |
|
|
jj chapem ĎAKUJEM!
//autoeditácia príspevku ( 16 Oct 2008, 19:10 )
AHOJ..Potreboval by som preložiť tieto vetičky..
Nespoznávajú druhé pohlavie a nemusia sa k nemu vedieť správať...
alebo osobitne
Nemusia sa vedieť správať k druhému pohlaviu.
Nespoznávaju druhe pohlavie
alebo
Nemusia sa vedieť spravať k druhemu pohlaviu a nespoznavaju ho..
a
Cez deň ta nepotesi usmev od pekneho dievcata
Ďakujem |
|
| Návrat hore |
|
 |
|
|
 |
|