reno23 napísal:Veľa šťastia, zdravia, pohody, dobrej nálady, radosti, spokojnosti a splnených prianí zo srdca praje Peter s rodinou.
- poprosim tuto vetu do NJ. dakujem
Viel Gluck, Gesundheit, Annehmlichkeit, guter Laune, Frohlichkeit, Befriedigung und erfuhlte Wunsche, das wunscht Ihnen ganz herzlich Peter mit Familie.
Sul davanzale di un tramonto dietro le foschie
si affacciano sporgendosi le mie malinconie
stasera dolce amica mia io sto pensando a te
a te che forse stai sentendo me
sul davanzale di un tramonto profumano foschie
lo sai che non č facile trovare le parole
trovar la porta giusta per uscire da un dolore
lo sai che umanamente ci si chiede ma perché
č capitato questo proprio a te
che in ogni senso lascia rabbia e vuoti che non so riempire
sul davanzale di un tramonto gridano foschie
cosě ti voglio ricordare
cosě tu vivi dentro me
cosě mi piace immaginare
che tu ci sei, sei sempre qui
perché ci sei
spero che, spero tanto possa essere cosě
i miei pensieri dicono di sě
i miei pensieri dicono
lo so che dove sei non hai bisogno piů di me
ma sono io che adesso cerco te
perché vorrei capire e non ci arrivano le forze mie
sul davanzale di un tramonto scendono foschie
Je to text piesne Dolce Barbara od Erosa Ramazzottiho a nikde na nete neviem nájsť jeho preklad. A prekladač mi prekladá tak, že by z toho nakoniec vyšlo niečo hrozné. Ďakujem za pomoc.
V prílohe je video, kde sa reportér pýta trénera Bostonu Bruins Claude Juliena otázku o hráčovi Seanovi Averym. Poprosil by som preklad otázky a aj odpovede. Ďakujem.
edit:\\
smejo napísal:celej otazke nerozumiem ani za nic, ale odpovedal nieco v tomto zmysle: skutocne neviem, co mam na neho/o nom povedat
Dík, niečo také som rozumel aj ja. Škoda, že tú otázku nieje rozumieť.
Vom 14.11. bis zum 13.12. wird es bei uns weihnachtlich. Probieren Sie festliche Leckereien auf unserem Weihnachtsmarkt unter dem vielleicht schönsten Weihnachtsbaum im Burgenland, während die Kids mit dem Weihnachtsmann durch unser Outlet brausen. Oder noch besser: Gewinnen Sie gleich Ihren Weihnachtseinkauf zurück!
od 14.11. do 13.12. bude u nas vianocno. Vyskusajte sviatocne dobroty na nasom vianocnom trhu pod mozno najkrajsim vianocnym stromcekom v Burgenlande, zatial co sa deti prehanaju po trhu s Dedom Mrazom. Alebo este lepsie: Vyhrajte hned spat Vas vianocny nakup!
//a strucne: Budu trhy, pridte sa najest a vyhrajte!
Dobrý deň, potreboval by som preložiť jeden text do angličtiny ak by ste boli takí ochotný a čo najskôr mi stým pomohli bol by som vám veľmy vdačný, tu je ten text : Dobrý deň, chcem sa opýtať : ak som si kúpil nabíjačku s gelovým,suchým a normálnym nabíjaním (GL-Matic 15) tak ktoré s týchto nabíjaní mám použiť pre batériu model GT6B-3?
Enzo Collotti, nato nel 1929, insegna Storia Contemporanea all'Università di Firenze. È uno dei piú importanti storici della Resistenza in Europa. Con Einaudi ha pubblicato, tra gli altri, Storia delle due Germanie (¿Biblioteca di cultura storica¿) e, nella ¿Piccola Biblioteca Einaudi¿, Dalle due Germanie alla Germania unita and La Germania nazista. Ha curato inoltre con Renato Sandri e Frediano Sessi Il dizionario della Resistenza.
neviete niekto nahodou pomoct s prekladom nejakych slovnych spojeni a fraz?
like taking a candy from baby (fraza)
designer drug
be in for the ride
something wouldnt have tipped the odds in my favor
playing it bogart
junk squad plant
be on the verge of breaking apart
something wicked this way comes (fraza)
somebody at large
the how and why of something
it was all a scream when you were down for the count
get squat on somebody
given the setting,...
not playing with a full deck (fraza)
but who was i to talk,...
V tomto projekte som Vám charakterizoval pracovnú náplň jednotlivých pracovníkov v gastronómii. Priblížil som Vám ich pracovné povinnosti.
Dúfam, že som splnil účel tohto projektu a obohatila Vaše vedomosti.