NAj SK dabing
Re: NAj SK dabing
tak chod do ciech ty chobot
Re: NAj SK dabing
Mne sa ľúbil v Housovi, Dva a pol chlapa, HIMYM a Supernatural.
Ale inak vo filmoch veľmi nemusím sk dabing oveľa radšej si pozrem v originále.
Ale inak vo filmoch veľmi nemusím sk dabing oveľa radšej si pozrem v originále.
Re: NAj SK dabing
V seriáli Lovci duchov tak tam je dabing skvelý.
Re: NAj SK dabing
Dva a pol chalapa a Krok za krokom
inak väčšinou cz dabing je lepší
inak väčšinou cz dabing je lepší
-
DanielDevil
Addict
- Príspevky: 3183
- Registrovaný: 19 máj 2007, 11:53
- Kontaktovať používateľa:
Re: NAj SK dabing
Priatelia, Dva a pol chlapa, NCIS ...to si napríklad ani nepustím v češtine, myslím že v posledných rokoch sa to zlepšuje čo sa nášho dabingu týka;)
Re:
TNG? Lebo asi iba ten.. a vlastne aj DS9 boli dabované do slovenčiny, ale to šli niekedy v roku 1996-1997, kedy ich vysielala markíza.. odvtedy som to so slovenským dabingom nikde nevidel. Priznám sa, že aj mne sa strašne páčil, ale už som si zvykol aj na český, aj keď to trvalo strašne dlho.Klingonka napísal:Mne sa páčil dabing Star Treku - seriálu
//autoeditácia príspevku (19 Dec 2010, 12:36)
Kto dabuje Franka?wasted napísal:Krok za krokom
Re: NAj SK dabing
Vseobecne sa snazim dabingom vyhybat sirokym oblukom, ale maximalne uznavam slovencku verziu Frasiera alebo aj Dva a pol chlapa.
Re: NAj SK dabing
priatelia joey fraiser 
-
pryja
Darca
- Príspevky: 2606
- Registrovaný: 29 mar 2008, 18:09
- Bydlisko: na labutom jazere:)
- Kontaktovať používateľa:
Re: NAj SK dabing
Sissi 
-
lekoklatik
VIP
- Príspevky: 11195
- Registrovaný: 25 sep 2006, 10:53
- Bydlisko: [google]
Re: NAj SK dabing
jednoznacne Monsters a.s., Frasier a House
-
Georgeo88
Light Star
- Príspevky: 282
- Registrovaný: 01 feb 2009, 16:06
- Bydlisko: in the middle of nowhere
Re: NAj SK dabing
pokial viem tak Krok za krokom bol vzdy dabovaní len v čestine
aby som nebol OT ,tak najlepsi je podla mna v Priateloch(hlavne Ivan Šandor ako Joey) a tiež už v spomenutých NCIS,Dva a pol chlapa,mne osobne sa tiež páči dabing v Monkovi (hlavne Boris Farkaš ako Monk)
//autoeditácia príspevku (21 Dec 2010, 12:10)
Myslíš Supernatural teda v slovenskom preklade Hrozba z temnotyhaha11 napísal:V seriáli Lovci duchov tak tam je dabing skvelý.
Re: NAj SK dabing
Horuce strely, House
-
Wishmaster
Medium Professional
- Príspevky: 1096
- Registrovaný: 25 jan 2005, 17:05
- Bydlisko: Spišská Nová Ves
Re: NAj SK dabing
SK/CZ dub sucks..
Jediny a najkvalitnejsi dabing som videl u Priatelov. To bezkonkurencne.
Aby som bol slusny, sk/czdub je v jednej velkej hlbokej ciernej diere
Jediny a najkvalitnejsi dabing som videl u Priatelov. To bezkonkurencne.
Aby som bol slusny, sk/czdub je v jednej velkej hlbokej ciernej diere
Re: NAj SK dabing
U mna naj SK dabing asi u Asterixa a Obelixa kontra Cezar a misia Kleopatra. Dokonca sa mi ten film zdal lepsi so SK dabinkom ako v originali, taky viac vtipnejsi, ale to moze byt sposobene aj tym, ze som ho videl najprv v SK dabingu. Inac mne sa viac pacia slovenske dabingy ako ceske. Dalo by sa povedat ze v minulosti boli sk dabingy zle, ale dnes je to podla mna vyrovnane co sa tyka CZ a SK.
-
Sagittarius
Guru
- Príspevky: 2883
- Registrovaný: 13 feb 2007, 21:58
- Bydlisko: Do nekonečna a ešte ďalej
Re: NAj SK dabing
Pre Krok za krokom neexistuje slovenský dabing.wasted napísal:Dva a pol chalapa a Krok za krokom![]()
Pavel Zedníček.brm napísal:Kto dabuje Franka?
Hlavne pri seriáloch záleží od zvyku človeka, ktorý dabing počul skôr. Je nonsens pozerať Priateľov po česky alebo naopak Krok za krokom alebo MASH po slovensky (to je asi aj jeden z dôvodov, prečo slovenský dabing pre tieto seriály neexistuje). A napríklad v Mrázikovi je slovenský dabing neporovnateľne lepší ako český.
-
redliner
King
- Príspevky: 1614
- Registrovaný: 17 aug 2008, 12:24
- Bydlisko: Prešov
- Kontaktovať používateľa:
Re: NAj SK dabing
Mne sa celkom páčil dabing v seriáli Prison Break 
Re: NAj SK dabing
2 a pol chlapa, jedine SK, este Monk ma celkom dobry SK dabing, iny hlas si tam neviem predstavit. Simpsonovci zase jedine v CZ. A Zvysok skor original AJ. Hlavne v serialoch ako HIMYM, tam su v dabingu uplne znicene tie charakteristické hlásky, ked som pocul v CZ, ze Placak
skoro som sa pototo.
Aj tak to maju najlepsie niekde kde nedabuju
v HR napriklad aj telenoveli davaju s titulkami.
Aj tak to maju najlepsie niekde kde nedabuju
Re: NAj SK dabing
mne sa pacil sk dabing v napr v training day,dexter atd...
celkovo animovane filmy maju vacsinou dobry dabing az na par vynimiek
celkovo animovane filmy maju vacsinou dobry dabing az na par vynimiek
-
nestik
Medium Professional
- Príspevky: 1068
- Registrovaný: 28 mar 2009, 10:34
- Bydlisko: neznámô
- Kontaktovať používateľa:
Re: NAj SK dabing
Mne sa pacil slovensky v Prison Break, Joey, Priatelia
-
lekoklatik
VIP
- Príspevky: 11195
- Registrovaný: 25 sep 2006, 10:53
- Bydlisko: [google]
Re: NAj SK dabing
Tie roky 70te boli fajn.