Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Čo beží v kine, rádiu, tv...?
Yogi19
Medium Star
Medium Star
Príspevky: 329
Registrovaný: 26 dec 2010, 18:37
Bydlisko: Trenčín

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa Yogi19 »

Nie najhorší ale divne preložený je názov filmu s Jetom Lim, anglický názov : Danny the dog, preklad : Utrhnutý z reťaze.
axxis
Addict
Addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 3690
Registrovaný: 29 máj 2007, 21:53
Bydlisko: Spálené mlyny
Kontaktovať používateľa:

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa axxis »

Yogi19 napísal:Nie najhorší ale divne preložený je názov filmu s Jetom Lim, anglický názov : Danny the dog, preklad : Utrhnutý z reťaze.
ten film sa vola Unleashed v americkom preklade, takze odtrhnuty z retazu je dobry preklad
brm
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 19361
Registrovaný: 02 nov 2005, 17:03

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa brm »

Tu už by sa dalo polemizovať, prečo ho z "francúzskeho" originálu Danny The Dog "preložili" do angličtiny ako Unleashed... ;)
Also Known As (AKA)
Danny the Dog France (original title)
Danny the Dog Denmark (DVD title) / France / Greece / Hong Kong (English title) / Italy
Unleashed Australia / International (imdb display title) (English title) / Philippines (English title) / UK (DVD title) / USA
http://www.imdb.com/title/tt0342258/releaseinfo#akas
matto204
Light Expert
Light Expert
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 72
Registrovaný: 22 jan 2011, 17:42
Bydlisko: SK / KE
Kontaktovať používateľa:

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa matto204 »

Slovenský preklad filmu Hangover - Vo štvorici po opici - je ešte celkom v pohode oproti českému Pařba ve Vegas.
stroi
Light Expert
Light Expert
Príspevky: 44
Registrovaný: 01 máj 2008, 22:49

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa stroi »

Ja si este z detstva pamatam "Blue Thunder" ako "Lietajuce oko" http://www.csfd.cz/film/367-letajici-oko/
matto204
Light Expert
Light Expert
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 72
Registrovaný: 22 jan 2011, 17:42
Bydlisko: SK / KE
Kontaktovať používateľa:

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa matto204 »

Taktiež napríklad Osudový dotyk je preklad filmu s nazvom The Butterfly Effect.

http://www.csfd.cz/film/45608-osudovy-dotek/
seth82
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 8694
Registrovaný: 20 dec 2004, 23:07
Bydlisko: http://photosfrom.me
Kontaktovať používateľa:

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa seth82 »

Tak, toto ma dorazilo. Práve som zistil, že slovenskí distribútori preložili názov filmu Due Date do DEADLINE. Česi to majú "Na doraz", ale Slováci musia zmeniť dve anglické slovíčka do jedného anglického slovíčka. No je toto normálne? Mám taký pocit, že rôzne aspekty a sféry (politika, súdnictvo, kultúra, obchod, turistika) v našej republike súťažia o najdebilnejší keketizmus, ktorý sa dá vôbec na svete vyprodukovať. A musím uznať, že im to celkom ide.
pepan90
Medium Star
Medium Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 465
Registrovaný: 07 dec 2006, 20:04
Bydlisko: pezinok

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa pepan90 »

Never back down - Bitkari :o
djxtreme
Light Professional
Light Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 863
Registrovaný: 03 nov 2008, 21:13
Kontaktovať používateľa:

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa djxtreme »

Blake Snake Moan/V retaziach :roll: :slap:
Fiju
Professional
Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1551
Registrovaný: 14 júl 2007, 11:02
Bydlisko: Zvolen

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa Fiju »

Teeth - Zubata vagina :D
mARDY
Novice
Novice
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 8
Registrovaný: 27 nov 2010, 17:27
Bydlisko: Nitra
Kontaktovať používateľa:

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa mARDY »

Boardwalk Empire / Impérium - Mafia v Atlantic City
*facepalm* :smt022
sten32
Medium Star
Medium Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 487
Registrovaný: 07 nov 2009, 19:28

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa sten32 »

Kto ma pre boha na svedomí takéto prekladatelské katastrofy? :lol:
seth82
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 8694
Registrovaný: 20 dec 2004, 23:07
Bydlisko: http://photosfrom.me
Kontaktovať používateľa:

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa seth82 »

Distribútori, ktorí si myslia, že názov filmu priláka viac divákov (čo je blbosť, viď napríklad Avatar).
begbeee
Hardcore addict
Hardcore addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 9717
Registrovaný: 29 máj 2008, 19:23
Bydlisko: NR kraj

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa begbeee »

Ing. FijoK napísal:Teeth - Zubata vagina :D
Toto je ináč príklad za 100 bodov, pretože tento typ prekladu vyzradí ak už nie pointu tak záplatku. Ja nehovorím, že počas tohoto filmu ste neprišli za 30 minút, že s vagínou hlavnej hrdinky nie je niečo v poriadku, ale vďaka názvu ste prišli aj o tých 30 minút. A to je smutné.
Fabo
Hardcore addict
Hardcore addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 6810
Registrovaný: 16 nov 2007, 17:23
Bydlisko: 's Chravenhache
Kontaktovať používateľa:

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa Fabo »

begbee to si beztak zistil z uputaviek. Ale uznavam, ze to mohli prelozit aj lepsie
Old Dirty Bastard
Guru
Guru
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 2658
Registrovaný: 13 júl 2006, 8:05
Bydlisko: phpbb_posts

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa Old Dirty Bastard »

Trust the Man - Nevěřte mužům //wtf?
Kafko
Zablokovaný
Zablokovaný
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 126
Registrovaný: 11 aug 2011, 15:44

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa Kafko »

Henry Pool Is Here - Zázraky se nedějí

lol ? :D
Shark_360
Star
Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 619
Registrovaný: 26 okt 2006, 18:56
Bydlisko: Martin city...

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa Shark_360 »

EN: The Hunted
SK: Štvanec
PL: Noźownik
Merco_
Professional
Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1491
Registrovaný: 30 jan 2011, 12:37
Bydlisko: Tu je naj

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa Merco_ »

Major movie star - nebezpečne blondavá ,inak dobrý film :)
axxis
Addict
Addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 3690
Registrovaný: 29 máj 2007, 21:53
Bydlisko: Spálené mlyny
Kontaktovať používateľa:

Re: Najhorší preklad originálneho názvu filmu

Príspevok od používateľa axxis »

Merco_ napísal:Major movie star - nebezpečne blondavá ,inak dobrý film :)
to preto, ze ten film sa vola aj Private Valentine: Blonde & Dangerous
Napísať odpoveď