Cesky alebo Slovensky dubbing?

Čo beží v kine, rádiu, tv...?

Aky dubbing uprednostnujete?

Hlasovanie ukončené 29 jan 2007, 20:31

Cesky
31
72%
Slovensky
12
28%
 
Celkom hlasov: 43

2Pacaveli
Addict
Addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 4360
Registrovaný: 30 jún 2006, 19:54
Bydlisko: DeathRow Records [KE]

Cesky alebo Slovensky dubbing?

Príspevok od používateľa 2Pacaveli »

Ktory dubbing uprednostnujete? Ja skor CZ, SVK dubbleri stoja za .. co som videl priatelov po slovensky az mi nabehla husia koza. Ako Vy? Aky dubbing uprednostnujete?
Eagle60
Medium Expert
Medium Expert
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 125
Registrovaný: 29 okt 2006, 9:42
Bydlisko: www.hrej.cz
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Eagle60 »

jednoznacne cesky dabing.....nic nema nad Dejdara ako barta v simpsonovcoch :D
Gothar
Moderátor
Moderátor
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 19413
Registrovaný: 21 feb 2005, 21:19
Bydlisko: KE

Re: Cesky alebo Slovensky dubbing?

Príspevok od používateľa Gothar »

sirmisoturbo napísal:Ktory dubbing uprednostnujete? Ja skor CZ, SVK dubbleri stoja za .. co som videl priatelov po slovensky az mi nabehla husia koza. Ako Vy? Aky dugging uprednostnujete?
presne aj ja tak s priatelmi :)
Mne sa tiez vacsinou zda CZ dabing lepsie zvladnuty, ale napriklad v Men in black alebo Matrixe u mna jasne vyhrava slovensky dabing.
dudinko
Light Professional
Light Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 864
Registrovaný: 20 aug 2006, 23:37
Bydlisko: Bratislava, LZIB
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa dudinko »

Jednoznace Cesky, maju velmi dobrych daberov.
sundevil
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 4169
Registrovaný: 18 mar 2005, 12:03
Bydlisko: BA

Príspevok od používateľa sundevil »

mne sa zase priatelia po slovensky pacia viac, ale napr slovensky dabing serialu Joey bol hrozny, lepsi bol cesky, je to rozne, napr. si ani neviem predstavit niektore serialy po nasom - MASH
dalej napr Krok za krokom, ked tak teraz bezi na markize+prime, sa mi zda dabing rovnaky, nie je tam podla mna taky rozdiel
okonenipica
Zablokovaný
Zablokovaný
Príspevky: 1085
Registrovaný: 20 feb 2006, 14:06
Bydlisko: NazovStavby.kush.sk
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa okonenipica »

Reklamy - slovensky. cesky je strasne skapati, a uplne o nicom. ked je u reklam slovensky dabing tak je prezivany, ked je cesky tak to je jak keby to tam niekto cital Rolling Eyes

Seriali - Tiez slovensky je lepsi, ale najdu sa seriali kde je lepsi cesky dabing...

Filmy - jednoznacne cesky. slovensky dabing vo filmoch je dost pokurveny, ale najdu sa filmy kde je lepsi slovensky...





niake lepsie odpovede do hlasovani by sa hodili :wink:
JohnFrusciante
Star
Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 610
Registrovaný: 12 apr 2006, 10:55
Bydlisko: teraz?

Príspevok od používateľa JohnFrusciante »

tu ide hlavne o to ze ked si prvy krat pozriem film ktory je nadabovany v cestine tak si na tie hlasy zvyknem a potom mi tie slovenske nesedia. ale napr. som videl pan prstenov spolocenstvo prstena najprv po slovensky, tan dabing sa mi velmi nepacil. ved frodo tam mal hlas ako decko a to mal uz 50 rokov. a cesky dabing mi je celkovo taky priatelnejsi. a co sa tyka tych priatelov tak cesky dabing si neviem ani predstavi. a simsonovcov? tak tam nech radsej slovensky ani nedavaju. bartv a homrov hlas je jednoducho perfektny
pHysIQ
King
King
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1835
Registrovaný: 08 sep 2005, 19:09
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa pHysIQ »

Dednoznacne cesky dubbing je ovela lepsi. Slovakom to v tomto smere akosi neide. Preto si radsej pozriem film v ceskom jazyku. Maju lepsi nos na vyber hlasov, ktore tym osobam vazne pasuju.
Key5ers0ze
Guru wannabe
Guru wannabe
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 2353
Registrovaný: 28 apr 2006, 17:35
Bydlisko: http://footy.sk
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Key5ers0ze »

vo vseobecnosti cesky, ale je kopec veci dobre nadabovanych po slovensky-spominane: priatelia, frasier..
Vesper
Professional
Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1554
Registrovaný: 17 apr 2006, 0:29
Bydlisko: Prágl
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Vesper »

mne sa ako asi vacsine paci viac cesky dabing ale v Priateloch sa mi ovela viac paci slovensky :P
p4ra
Redeemer
Redeemer
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 10125
Registrovaný: 13 dec 2005, 14:48
Bydlisko: V tvojej hlave.
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa p4ra »

Chyba mi tam moznost "Ani jeden". Nemam rad dubbingy.
Drago
Guru
Guru
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 2899
Registrovaný: 10 mar 2006, 11:30
Bydlisko: TN / BA

Príspevok od používateľa Drago »

Vesper napísal:mne sa ako asi vacsine paci viac cesky dabing ale v Priateloch sa mi ovela viac paci slovensky :P
presne ten isty pripad...dabing v nasich Priateloch je podareny ale inac skoro vsade stoji za h****
seth82
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 8694
Registrovaný: 20 dec 2004, 23:07
Bydlisko: http://photosfrom.me
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa seth82 »

uz tu podobna tema bola, takze sa zasa vyjadrim, ze neuprednostnujem ani jeden, z oboch sa mi nieco paci a oblubujem originaly...takze tak....aj z nasich dubbingov sa daju vybrat celkom slusne vykony...
M4jk1:-)
Professional
Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1305
Registrovaný: 28 apr 2006, 18:46

Príspevok od používateľa M4jk1:-) »

ako kedy ako tu niekto pisal ze zalezi ako si zvyknes to jest pravda , ale u simpsonovcoch je to jednoznacne cesky a kto dabuje homer-a ?
2Pacaveli
Addict
Addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 4360
Registrovaný: 30 jún 2006, 19:54
Bydlisko: DeathRow Records [KE]

Príspevok od používateľa 2Pacaveli »

Prosim, modi pridat moznost do Hlasovania : "Ani jeden". Dakujem.
geoge046
Star
Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 608
Registrovaný: 10 aug 2005, 14:15
Bydlisko: Prievidza
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa geoge046 »

Takto
CESKY DUBBING:::
+++
velmi dobre dabuju
kvalitny zvuk
---
cesky jazyk
=================
SR DUBBING:::
+++
slovensky jazyk
celkom v poho zvuk
dobre dabuju
hondzo
Medium Expert
Medium Expert
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 116
Registrovaný: 23 okt 2006, 14:23
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa hondzo »

Myslim si ze slovensky bol sice niekedy horsi, ale uz cesky dobehol ked nie aj prebehol......ale zavisi to hlavne od konkretneho pripadu
spaceo
Medium Expert
Medium Expert
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 90
Registrovaný: 03 dec 2006, 12:02

Príspevok od používateľa spaceo »

podla mňa závisí od filmu, seriálu aký dubbing je ten pravý. Niektoré filmy sú ale určite lepšie bez dubbingu, ale vec názoru, ide o to čo človeku lahodí ušiam viac :) .. inak priatelia mi znejú aj česky aj slovensky dobreee - ide o serial :D
M4jk1:-)
Professional
Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1305
Registrovaný: 28 apr 2006, 18:46

Príspevok od používateľa M4jk1:-) »

hondzo napísal:Myslim si ze slovensky bol sice niekedy horsi, ale uz cesky dobehol ked nie aj prebehol......ale zavisi to hlavne od konkretneho pripadu
ta veta nema vyznam , precitaj si ju este raz
Kibo
Hardcore addict
Hardcore addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 6938
Registrovaný: 11 sep 2005, 22:46
Bydlisko: Blava, ne?
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Kibo »

je to smutne, ale v 85% je lepsi ten cesky, ten dejdar je vazne pecka ako bart, ako bolo spomenute, u nas by ho daboval kto? andy kraus alebo duro mokry? :lol: nasi sa snazia, ale nic moc, este cars po slovensky sa dalo pozerat... ale zasa priatelia nemali chybu (mozno zasa sila zvyku...)
Napísať odpoveď