PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Ak neviete kam zaradiť Váš príspevok, použite túto kategóriu...
dunno
Star
Star
Príspevky: 622
Registrovaný: 17 júl 2014, 11:04
Bydlisko: KE

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa dunno »

Chcem si napisat do zivotopisu, ze som absolvoval skolenie/trening od jednej firmy. Ako by som to mal napisat po anglicky ?

Training provided by <nazov firmy>
alebo
Training delivered by <nazov firmy>

alebo nejak inac ? Dik
Slashed
Medium Expert
Medium Expert
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 137
Registrovaný: 15 mar 2014, 16:21

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa Slashed »

Nebolo by lepsie napisat nieco v zmysle "I have sucessfully finished training by ... " a nazov firmy
dunno
Star
Star
Príspevky: 622
Registrovaný: 17 júl 2014, 11:04
Bydlisko: KE

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa dunno »

Tak nemyslim si, ze do strukturovaneho zivotopisu patria taketo suvisle vety.

Pisem to takym sposobom, ze dal som:

EDUCATION AND TRAINING

2015 <nazov kurzu>
...a tu chcem napisat to, na co sa pytam ...
Slashed
Medium Expert
Medium Expert
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 137
Registrovaný: 15 mar 2014, 16:21

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa Slashed »

jaj zivotopis do prace tak to ano , ja som ti to napisal stylom do beletrizovaneho ..
myslim ze to trainig provided by aj mohlo byt
Fabo
Hardcore addict
Hardcore addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 6810
Registrovaný: 16 nov 2007, 17:23
Bydlisko: 's Chravenhache
Kontaktovať používateľa:

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa Fabo »

Urcite provided by
Gogo54321
Novice
Novice
Príspevky: 1
Registrovaný: 10 mar 2015, 14:41

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa Gogo54321 »

Zdravim,prosim o pomoc,potrebujem prelozit video ,slovo aj pismo vo videu+ ak sa da vlozit slovenske titulky alebo len prepis...dakujem moooc. https://m.youtube.com/?gl=SK&hl=sk#/watch?v=r9iNDRwwBQQ
Rethon
Zablokovaný
Zablokovaný
Príspevky: 694
Registrovaný: 11 sep 2011, 19:45
Bydlisko: Nitra

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa Rethon »

Chcel by som vás požiadať o pomoc s preložením z angličtiny do slovenčiny.

Ako by ste preložili "Resources Development Administration" do slovenčiny tak, aby to dávalo nejaký zmysel?
Hensym
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 6978
Registrovaný: 24 apr 2011, 0:53
Bydlisko: Zvolen

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa Hensym »

Podľa charakteristiky tej fiktívnej organizácie asi niečo ako:

Správa a vývoj(rozvoj) zdrojov(zásob).
Rethon
Zablokovaný
Zablokovaný
Príspevky: 694
Registrovaný: 11 sep 2011, 19:45
Bydlisko: Nitra

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa Rethon »

Ďakujem Hensym, to znie dobre. K+ :)
dunno
Star
Star
Príspevky: 622
Registrovaný: 17 júl 2014, 11:04
Bydlisko: KE

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa dunno »

dik anyway, zmazal som, aby to nahodou tu nenasli.
anyway
Light Star
Light Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 297
Registrovaný: 12 dec 2009, 18:38
Bydlisko: Nuuk, Greenland (prechodne BA)

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa anyway »

Dear Mr. Klinefelter,

I would like to know the current phase of the interview evaluation (held in xx.xx.xx in) which I took part. May I deem your lingering with the answer as the reality that I failed to comply with the job requirements?
KlimO
Medium Expert
Medium Expert
Príspevky: 85
Registrovaný: 06 máj 2014, 8:43

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa KlimO »

Ahojte, potreboval by som 100%tny predklad temy na bakalarku, vedel by som si to aj sam ale tak riskovat moc nechcem.. Vdaka ak pojde dam karmu +
"Mapovanie inovačných aktivít v malých a stredných podnikoch v SR"
beardie
Redeemer
Redeemer
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 20489
Registrovaný: 12 nov 2006, 10:52

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa beardie »

Mapping of inovation activities in SMEs in Slovakia
KlimO
Medium Expert
Medium Expert
Príspevky: 85
Registrovaný: 06 máj 2014, 8:43

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa KlimO »

dik
sterver
Light Star
Light Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 255
Registrovaný: 16 jún 2010, 14:22

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa sterver »

Ahojte, potreboval by som pomôcť len so skloňovaním po preklade z anglického textu.

Anglický text:
"I send this message from a planet, that I found, was once called Earth"

Môj problémový preklad:
"Túto správu posielam z planéty, ktorú som objavil, v minulosti nazývaná/nazývanú/nazývanej Zem."

Vopred díky za help ;-)
beardie
Redeemer
Redeemer
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 20489
Registrovaný: 12 nov 2006, 10:52

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa beardie »

nazyvanu
Hensym
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 6978
Registrovaný: 24 apr 2011, 0:53
Bydlisko: Zvolen

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa Hensym »

"that I found" v tomto kontexte neznamená "ktorú som našiel" ale je súčasťou poslednej časti vety za čiarkou, a teda "Túto správu posielam z planéty, o ktorej som zistil, že bola raz nazývaná Zem".
javatar
Hardcore addict
Hardcore addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 6112
Registrovaný: 12 aug 2010, 14:49
Bydlisko: I don't exist at all.

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa javatar »

Hensym - nemalo by tam byt potom "found out"?
Pilifo
Hardcore addict
Hardcore addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 7001
Registrovaný: 12 okt 2007, 16:41
Kontaktovať používateľa:

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa Pilifo »

javatar, "find out" znamená zistiť, "find" je nájsť :wink:
Fabo
Hardcore addict
Hardcore addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 6810
Registrovaný: 16 nov 2007, 17:23
Bydlisko: 's Chravenhache
Kontaktovať používateľa:

Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Príspevok od používateľa Fabo »

malo kontextu.
Napísať odpoveď