PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Ak neviete kam zaradiť Váš príspevok, použite túto kategóriu...
Vo111
Amateur
Amateur
Príspevky: 21
Registrovaný: 24 nov 2007, 22:44

Príspevok od používateľa Vo111 »

Ako sa povie po anglicky hulit a marihuana ako trava, nie je to ganja ani marihuana!!!
Aealo
Addict
Addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 4017
Registrovaný: 13 máj 2005, 22:26

Príspevok od používateľa Aealo »

2 Vo111: Weed?
Kibo
Hardcore addict
Hardcore addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 6938
Registrovaný: 11 sep 2005, 22:46
Bydlisko: Blava, ne?
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Kibo »

weed je ganja, hulit je smoke, alebo to be high, byt skureny
paradajka
Star
Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 595
Registrovaný: 25 feb 2007, 14:15
Bydlisko: NO
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa paradajka »

I need to transfer your inquiry to the proper department and they will get back to you usually within 2-3 working days depends on the workload
ahojte mohli by ste mi to prosim vas prelozit je to dost surne vdaka :)
mfp
Medium Star
Medium Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 370
Registrovaný: 24 okt 2006, 14:55
Bydlisko: Martin
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa mfp »

Zdravim, potrebujem pomoct - prelozit 9 viet do nemciny...su lahke, ale moje vedomosti su len , Ich, Du, a este mozno spielen :lol: Dufam ze sa tu niekto dobry najde potrebujem to do zajtra, bol by som za pomoc fakt velmi vdacny...
tu su tie vety

1. Cestovanie je zaujimave
2. Ludia cestuju vela a radi
3. Niektory cestuju na dovolenku, iní za pracou.
4. Mladi ludia casto pracuju v zahranici
5. Praca v zahranici je lepsie platena
6. Mozeme cestovat roznymi dopravnymi prostriedkami
7. Najrychlejsie je cestovanie lietadlom
8. Toto cestovanie je ale drahe
9. Ludi cestuju vacsinou autom, vlakom, alebo autobusom

... pls odpustite si narazky ze som sprosty ked to neviem, alebo nejak tak. Viem ze slova by sa dali najst v slovniku, to ano, ale ja nezvladam ani zakladne gramaticke pravidla, vazby atd... Tak snad mi niekto pomoze, vopred diiiik
LSDr.J.Behm
Light Expert
Light Expert
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 52
Registrovaný: 20 nov 2007, 16:42
Bydlisko: Karma police, arrest him!

Príspevok od používateľa LSDr.J.Behm »

paradajka napísal:I need to transfer your inquiry to the proper department and they will get back to you usually within 2-3 working days depends on the workload
ahojte mohli by ste mi to prosim vas prelozit je to dost surne vdaka :)
Musím/potrebujem odoslať tvoju otázku na správne/vhodné oddelenie a prídu k tebe/dostanú sa k tebe/pomstia sa ti obyčajne za 2-3 pracovné dni, závisí to od množstva práce
paradajka
Star
Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 595
Registrovaný: 25 feb 2007, 14:15
Bydlisko: NO
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa paradajka »

LSDr.J.Behm napísal:Musím/potrebujem odoslať tvoju otázku na správne/vhodné oddelenie a prídu k tebe/dostanú sa k tebe/pomstia sa ti obyčajne za 2-3 pracovné dni, závisí to od množstva práce
vdaka ti za rychlu odpoved :)
Iceman888
Star
Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 551
Registrovaný: 18 aug 2006, 16:16
Bydlisko: Prievidza

Príspevok od používateľa Iceman888 »

chcel by som sa teda aspon opytat ze ci je nejaka moznost ze sa na vas tracker nejako dostanem a ak ano tak ako? Dakujem

by som poprosil do AJ
zuzkazuzka
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1887
Registrovaný: 01 sep 2006, 11:39
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa zuzkazuzka »

Is there any chance how to get to your tracker? If yes, how? Thank you.
zuzkazuzka
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1887
Registrovaný: 01 sep 2006, 11:39
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa zuzkazuzka »

Príspevok vymazaný

Ľudia, no tak, nezneužívajte túto tému na domáce úlohy, ktoré sa vám nechce písať. Sme tu ochotní pomôcť, keď niekto potrebuje helfnúť s textom v jazyku, ktorý dobre neovláda, ale keď už raz chodíte do školy a učíte sa tam cudzí jazyk, tak sa preboha snažte si niečo do tých hláv aj vtĺcť!
kobalt
VIP
VIP
Príspevky: 1917
Registrovaný: 23 júl 2004, 22:31
Bydlisko: MT

Príspevok od používateľa kobalt »

radek21: Ja a vymazem ti to opat.
vid. zuzkazuzka

//zz: Tak tak. A ďakujem ti nová identita :D
Holubar
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 3894
Registrovaný: 24 feb 2005, 21:26
Bydlisko: Senec
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Holubar »

ako povedat: "To je skoda" v eng?
Key5ers0ze
Guru wannabe
Guru wannabe
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 2353
Registrovaný: 28 apr 2006, 17:35
Bydlisko: http://footy.sk
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Key5ers0ze »

that´s a pity
(ak myslis auto skoda tak: scrap :) )
zuzkazuzka
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1887
Registrovaný: 01 sep 2006, 11:39
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa zuzkazuzka »

Holubár: alebo aj It's a shame
Holubar
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 3894
Registrovaný: 24 feb 2005, 21:26
Bydlisko: Senec
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Holubar »

zuzkazuzka napísal:Holubár: alebo aj It's a shame
toto ma zaujima. Ak to tak poviem, pripadne what a shame, nemoze to niekto pochopit ako: "to je hanba"?
Lebo "shame on you" sa pouzije vo vyzname nieco ako "hanba ti", nie?

//zz: vo význame "to je škoda" to kľudne môžeš použiť a bude to znamenať, že je to škoda :)
Key5ers0ze
Guru wannabe
Guru wannabe
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 2353
Registrovaný: 28 apr 2006, 17:35
Bydlisko: http://footy.sk
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Key5ers0ze »

Holubar napísal:toto ma zaujima. Ak to tak poviem, pripadne what a shame, nemoze to niekto pochopit ako: "to je hanba"?
Lebo "shame on you" sa pouzije vo vyzname nieco ako "hanba ti", nie?

//zz: vo význame "to je škoda" to kľudne môžeš použiť a bude to znamenať, že je to škoda :)
shame pochopi 98% anglicky rozpravajucich ako hanba , vacsinou si to prekladaju ako to je skoda slovaci aj ked neviem z akeho zvrateneho dovodu :wink:
Holubar
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 3894
Registrovaný: 24 feb 2005, 21:26
Bydlisko: Senec
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Holubar »

Key5ers0ze napísal:shame pochopi 98% anglicky rozpravajucich ako hanba , vacsinou si to prekladaju ako to je skoda slovaci aj ked neviem z akeho zvrateneho dovodu :wink:
No viackrat som videl vo filme pouzite "that's a shame" vo vyzname "to je skoda", no raz som to pouzil na jednom fore a mam pocit, ze som tym niekoho urazil. Tak si stale nie som isty.
zuzkazuzka
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1887
Registrovaný: 01 sep 2006, 11:39
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa zuzkazuzka »

Key5ers0ze napísal:shame pochopi 98% anglicky rozpravajucich ako hanba , vacsinou si to prekladaju ako to je skoda slovaci aj ked neviem z akeho zvrateneho dovodu :wink:
To nie je pravda. Ako som už písala, "shame" sa v tomto zmysle prekladá ako "škoda", pochopí to každý anglicky hovoriaci človek. Samotné slovo má samozrejme aj význam "hanba", avšak závisí od konkrétného kontextu. Holubár, môžeš to kľudne použiť.
Key5ers0ze
Guru wannabe
Guru wannabe
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 2353
Registrovaný: 28 apr 2006, 17:35
Bydlisko: http://footy.sk
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Key5ers0ze »

opravim sa: je to amerikanske pouzivanie tejto frazy..na ostrovoch je fraza "defaultne" prekladana ako to je hanba :wink:
Holubar
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 3894
Registrovaný: 24 feb 2005, 21:26
Bydlisko: Senec
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Holubar »

Spytal som sa na fore jedneho trackera, odpoved ma prekvapila. ale pockam radsej na nejakeho native speakera :)
Prílohy
1.JPG
Napísať odpoveď