PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
-
aswer
Light Star
- Príspevky: 224
- Registrovaný: 30 mar 2008, 22:52
- Bydlisko: Košice / Vranov n/T / V.Kapušany
- Kontaktovať používateľa:
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
Ahojte potreboval by som preložiť tento text do maďarčiny :-/
Dobrý deň, som Bc. Adrián Hutka študent Technickej Univerzity v Košiciach. Pracujem na zadaní návrh a výroba hliníkového disku (elektrón) a mám za potreby nájsť materiál k jeho výrobe. Používajú sa naň hliníkové valce, ktoré sa následne roztavia do požadovaného tvaru podľa formy v kovacom lisovníku.
Vaša firma sa zaoberá výrobou hliníkových diskov, lenže na stránke nemáte uvedené žiadne informácie ohľadom voľby materiálu (vlastnosti materiálu) a použitých strojov (typ, výrobca).
Rád by som Vás poprosil touto cestou o zaslanie ,,propagačného" materiálu, ktorým by som si mohol pomôcť k určeniu vhodného materiálu (hliníkový valec), alebo nejaké údaje o využívaných strojoch k danej výrobe.
Pre ozrejmenie resp. bližšiu špecifikáciu problému je možné zhliadnuť i na tomto videu:
Za spoluprácu a poskytnutie pomoci Vám vopred ďakujem.
Dobrý deň, som Bc. Adrián Hutka študent Technickej Univerzity v Košiciach. Pracujem na zadaní návrh a výroba hliníkového disku (elektrón) a mám za potreby nájsť materiál k jeho výrobe. Používajú sa naň hliníkové valce, ktoré sa následne roztavia do požadovaného tvaru podľa formy v kovacom lisovníku.
Vaša firma sa zaoberá výrobou hliníkových diskov, lenže na stránke nemáte uvedené žiadne informácie ohľadom voľby materiálu (vlastnosti materiálu) a použitých strojov (typ, výrobca).
Rád by som Vás poprosil touto cestou o zaslanie ,,propagačného" materiálu, ktorým by som si mohol pomôcť k určeniu vhodného materiálu (hliníkový valec), alebo nejaké údaje o využívaných strojoch k danej výrobe.
Pre ozrejmenie resp. bližšiu špecifikáciu problému je možné zhliadnuť i na tomto videu:
Za spoluprácu a poskytnutie pomoci Vám vopred ďakujem.
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
poprosil by som niekoho kto by mi to preložil do nemčiny , nemusi to byt presne od slova do slova hlavne nech je to gramatick správne ......budem velmi vdačny a samozrejme aj K+
Bývam v rodinnom dome ktorý ma 1 balkon a terasu. náš dom je má 3 poschodia a pivnice. V pivnici su 4 izby ktore sa využivaju na odloženie nepotrebných veci a piata služi na uskladnenie dreva a uhlia . Dalej nasleduje garáz a dalšia prázdna izba kde je len práčka. Na prvom poschodi je chodba, kuchyna,jedalen a obývačka . na druhom poschodi je spálna,kupelna,decka izba,a na tretom poschodi je jedna vela decka izba plus podkrovie ktore je nevyužité.
Moja izba je na druhom poschodí . hned pri dverách mam postel a nočny stolik oproti posteli mam pc stol s počitačom v strede izby mam pokrovy stôl zo stojičkami a na druhej strene izby mam skrine ,gauč a sedačky. Na jednej strane steny mam zavesene obrazy a na druhej mam velku poličku s CD, mobilmi a inym elektrom.
Bývam v rodinnom dome ktorý ma 1 balkon a terasu. náš dom je má 3 poschodia a pivnice. V pivnici su 4 izby ktore sa využivaju na odloženie nepotrebných veci a piata služi na uskladnenie dreva a uhlia . Dalej nasleduje garáz a dalšia prázdna izba kde je len práčka. Na prvom poschodi je chodba, kuchyna,jedalen a obývačka . na druhom poschodi je spálna,kupelna,decka izba,a na tretom poschodi je jedna vela decka izba plus podkrovie ktore je nevyužité.
Moja izba je na druhom poschodí . hned pri dverách mam postel a nočny stolik oproti posteli mam pc stol s počitačom v strede izby mam pokrovy stôl zo stojičkami a na druhej strene izby mam skrine ,gauč a sedačky. Na jednej strane steny mam zavesene obrazy a na druhej mam velku poličku s CD, mobilmi a inym elektrom.
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
skuste z cestiny na SK
"soukromí setmělého obýváku"
"súkromie zotmenej obývačky" - zotmenej je ok ?
"soukromí setmělého obýváku"
"súkromie zotmenej obývačky" - zotmenej je ok ?
-
p4ra
Redeemer
- Príspevky: 10125
- Registrovaný: 13 dec 2005, 14:48
- Bydlisko: V tvojej hlave.
- Kontaktovať používateľa:
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
Sukromie tmavej obyvacky?
Sukromie temnej obyvacky?
Sukromie zatemnenej obyvacky?
Neviem.
Sukromie temnej obyvacky?
Sukromie zatemnenej obyvacky?
Neviem.
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
Ahojte, mohol by mi niekto skontrolovať tento text či je gramaticky správne???
Dear Peter,
how are you? I am fine. I was on holiday in High Tatras in august. There was very good and there was much snow. I was on Strbske Pleso. There was wery good weather and sunny. We were on walk in the forest and we were in the Dobsinska cave. Later we traveled at home and I was on disco with my fantastic friends in Cool club. I met my old friends Marcel, Lukas and Jozef. We drunk orange juice and we danced. Next day I was in the gym. I want to be bodybuilder. Then I went to bathing place and I swam. Every morning I was on walk with my dog. Call me on my mobile, or write me soon. I hope we meet soon. Your friend Martin.
a ešte preložiť vety: Bolo tam veľmi pekne a dobre. My sme sa výborne zabávali.
Ďakujem veľmi...
Dear Peter,
how are you? I am fine. I was on holiday in High Tatras in august. There was very good and there was much snow. I was on Strbske Pleso. There was wery good weather and sunny. We were on walk in the forest and we were in the Dobsinska cave. Later we traveled at home and I was on disco with my fantastic friends in Cool club. I met my old friends Marcel, Lukas and Jozef. We drunk orange juice and we danced. Next day I was in the gym. I want to be bodybuilder. Then I went to bathing place and I swam. Every morning I was on walk with my dog. Call me on my mobile, or write me soon. I hope we meet soon. Your friend Martin.
a ešte preložiť vety: Bolo tam veľmi pekne a dobre. My sme sa výborne zabávali.
Ďakujem veľmi...
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
There was very good -> co tam bolo velmi dobre?
much snow -> lots of snow
There was wery good weather and sunny -> The weather was there very good and sunny (btw very good je ake?)
Later we traveled at home -> cestovali sme domov, nie doma
I want to be bodybuilder -> clen ti chyba
bathing place -> zeby swimming pool?
was on walk -> was walking
mobile -> cell phone
su tam aj dalsie chyby, okrem toho je to sice mozno gramaticky spravne, ale uroven je ako z google translatora
much snow -> lots of snow
There was wery good weather and sunny -> The weather was there very good and sunny (btw very good je ake?)
Later we traveled at home -> cestovali sme domov, nie doma
I want to be bodybuilder -> clen ti chyba
bathing place -> zeby swimming pool?
was on walk -> was walking
mobile -> cell phone
su tam aj dalsie chyby, okrem toho je to sice mozno gramaticky spravne, ale uroven je ako z google translatora
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
To je v poriadku, keďže to má byť začiatočnícka angličtina.
ako bude potom domov??? a aký tu bude ten člen I want to be bodybuilder ????
ako bude potom domov??? a aký tu bude ten člen I want to be bodybuilder ????
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
Later we traveled home
I want to be a bodybuilder
I want to be a bodybuilder
-
Fabo
Hardcore addict
- Príspevky: 6810
- Registrovaný: 16 nov 2007, 17:23
- Bydlisko: 's Chravenhache
- Kontaktovať používateľa:
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
nmobile, cell... to je rozdiel podla toho, ci pouzivas britsky alebo americky slang. Myslim ze mobile je britsky a cell americky, ale nie som si isty
-
zuzkazuzka
VIP
- Príspevky: 1887
- Registrovaný: 01 sep 2006, 11:39
- Kontaktovať používateľa:
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
Presne tak.
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
Je to jedno. Americania ako aj anglicania pouzivaju ci "cell phone" (skr. cellular), ako aj "mobile phone". To, aky je to slang je v podstate jedno.
-
p4ra
Redeemer
- Príspevky: 10125
- Registrovaný: 13 dec 2005, 14:48
- Bydlisko: V tvojej hlave.
- Kontaktovať používateľa:
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
I beg to differ, kinjeril.
Kazdy den, doslova som v kontakte s Britmi aj Americanmi. A 99,9% hovoria Americania "cell phone" a Briti "mobile phone". 
-
Space5800
Medium Professional
- Príspevky: 1093
- Registrovaný: 28 jan 2010, 19:29
- Bydlisko: tu, tu, tu a tu.
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
Hi potreboval by som preklad bajky
An Ass and rude horse were travelling together.
The Horse carried little beyond his own tether.
While the poor laden beast beside him did struggle;
So overburdend that he finally faltered.
He pleaded with the Horse to show him some pity,
Else he would die before reaching the city.
"My request after all is not impolite;
Half of this load you would still find light."
The Horse he refused thinking himself clever,
But soon saw his comrade fall down forever.
He realized quickly he had been mistaken,
For soon he was carrying the whole of the burden
Along with the skin of his little companion.
http://www.aesopfables.com/cgi/aesop1.c ... &vi27m.jpg
(Je tam aj francuzska verzia)... Najlepšie by bolo ešte dnes, snáď sa niekto nájde
An Ass and rude horse were travelling together.
The Horse carried little beyond his own tether.
While the poor laden beast beside him did struggle;
So overburdend that he finally faltered.
He pleaded with the Horse to show him some pity,
Else he would die before reaching the city.
"My request after all is not impolite;
Half of this load you would still find light."
The Horse he refused thinking himself clever,
But soon saw his comrade fall down forever.
He realized quickly he had been mistaken,
For soon he was carrying the whole of the burden
Along with the skin of his little companion.
http://www.aesopfables.com/cgi/aesop1.c ... &vi27m.jpg
(Je tam aj francuzska verzia)... Najlepšie by bolo ešte dnes, snáď sa niekto nájde
-
krankenwagen
Professional
- Príspevky: 1335
- Registrovaný: 06 nov 2009, 16:27
- Bydlisko: Prievidza
- Kontaktovať používateľa:
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
Zdravim,
velmi by som chcel poprosit niekoho, kto by mi skontroloval gramaticke alebo stylisticke chyby v nasledujucom texte, je to sloh o fiktivnom pribehu z minulosti. Bolo by fajn, keby to bolo este dnes
Letztes Jahr war ich im Urlaub. Ich war auf der Insel Ibiza in Spanien. Wir sind mit dem Flugzeug von Bratislava geflogen. Der Flug nach Ibiza dauerte zwei Stunden. Wegen der langweiligen reise hat meine Mutter eine zeitung gelesen. Wir sind am Montag angekommen. Die Sonne hat geschienen und es war sehr heiß. Das Wetter war gut die ganze Woche. Ich bin mit meiner Familie dorthin gefahren und wir sind ein Wochen dort geblieben. Jeden Tag habe ich lang geschlafen und danach habe ich frühstücken. Nach dem Frühstück habe ich in die See geschwommen. Dann habe ich und meine Schwester in das Schwimmbad geschwommen. Am zwölf Uhr habe ich den Mittag gegessen. Am Urlaub ende bin ich zu Flughafen gefahren. Es war Dienstag und nach vier Stunden sind wir zu Hause angekommen.
Dakujem, K
ista.
velmi by som chcel poprosit niekoho, kto by mi skontroloval gramaticke alebo stylisticke chyby v nasledujucom texte, je to sloh o fiktivnom pribehu z minulosti. Bolo by fajn, keby to bolo este dnes
Letztes Jahr war ich im Urlaub. Ich war auf der Insel Ibiza in Spanien. Wir sind mit dem Flugzeug von Bratislava geflogen. Der Flug nach Ibiza dauerte zwei Stunden. Wegen der langweiligen reise hat meine Mutter eine zeitung gelesen. Wir sind am Montag angekommen. Die Sonne hat geschienen und es war sehr heiß. Das Wetter war gut die ganze Woche. Ich bin mit meiner Familie dorthin gefahren und wir sind ein Wochen dort geblieben. Jeden Tag habe ich lang geschlafen und danach habe ich frühstücken. Nach dem Frühstück habe ich in die See geschwommen. Dann habe ich und meine Schwester in das Schwimmbad geschwommen. Am zwölf Uhr habe ich den Mittag gegessen. Am Urlaub ende bin ich zu Flughafen gefahren. Es war Dienstag und nach vier Stunden sind wir zu Hause angekommen.
Dakujem, K
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
2. veta perfektum, 3. prateritum => zjednot to
danach habe ich frühstücken => gefruhstuckt
in die See => kde, nie kam, takze in der See, a schwimmen je pohybove, takze by som povedal, ze tam ma byt bin
in das Schwimmbad to iste co predchadzajuci problem
Um 12 Uhr imho
Am Urlaub ende => Ende des Urlaubs
zu Flughfn => nach?
zu Hause => nach? nie som si isty, ale asi nach
nezarucujem spravnost, po nemecky som nehovoril uz asi 4 roky
danach habe ich frühstücken => gefruhstuckt
in die See => kde, nie kam, takze in der See, a schwimmen je pohybove, takze by som povedal, ze tam ma byt bin
in das Schwimmbad to iste co predchadzajuci problem
Um 12 Uhr imho
Am Urlaub ende => Ende des Urlaubs
zu Flughfn => nach?
zu Hause => nach? nie som si isty, ale asi nach
nezarucujem spravnost, po nemecky som nehovoril uz asi 4 roky
PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
Poprosím niekoho na LATINČINU, viete mi to správne preložiť?
"večný život"
ad vitam eaternam - NA večný život,
vitae eaternam, je tuším tiež zle vysklonované..
viac som totižto nevygooglovala
"večný život"
ad vitam eaternam - NA večný život,
vitae eaternam, je tuším tiež zle vysklonované..
viac som totižto nevygooglovala
-
Fabo
Hardcore addict
- Príspevky: 6810
- Registrovaný: 16 nov 2007, 17:23
- Bydlisko: 's Chravenhache
- Kontaktovať používateľa:
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
Vita aeterna
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
Fabo,
tento preklad som našla na ENstránke ale bez "a" - iba vita eterna..
keďže si to chcem nechať zvečniť, dúfam že je to správne
ďakujem pekne Fabo
tento preklad som našla na ENstránke ale bez "a" - iba vita eterna..
keďže si to chcem nechať zvečniť, dúfam že je to správne
ďakujem pekne Fabo
-
Fabo
Hardcore addict
- Príspevky: 6810
- Registrovaný: 16 nov 2007, 17:23
- Bydlisko: 's Chravenhache
- Kontaktovať používateľa:
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
aeterna a eterna pokial viem maju drobne rozdielny vyznam, a to totiz tak, ze aeterna znamena vecny a eterna nekonecny, ak sa spravne pamatam. Ale na tetovani urcite aeterna bude vyzerat lepsie, hlavne ak sa pouzije spojeny tvar (æ)
Re: PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"
Potreboval by som bezchybne prelozit do EN :
"Doprajte relax svojím blízkym, obchodným partnerom, zamestnancom. Obdarujte ich darčekovými poukážkami, ktoré si môžete zakúpiť."
"Ďalšími výhodami sú zákaznícke karty v hodnote XXX,-€ a XXX,-€. Kúpou zákazníckej karty získate výrazné zľavy na masáže."
"Darčekové poukážky a zákaznícke karty sú časovo neobmedzené. Pred jeho čerpaním dohodnite termín masáže telefonicky a poukážky, karty prineste so sebou."
Odmena: podakovanie a 4K+
"Doprajte relax svojím blízkym, obchodným partnerom, zamestnancom. Obdarujte ich darčekovými poukážkami, ktoré si môžete zakúpiť."
"Ďalšími výhodami sú zákaznícke karty v hodnote XXX,-€ a XXX,-€. Kúpou zákazníckej karty získate výrazné zľavy na masáže."
"Darčekové poukážky a zákaznícke karty sú časovo neobmedzené. Pred jeho čerpaním dohodnite termín masáže telefonicky a poukážky, karty prineste so sebou."
Odmena: podakovanie a 4K+