PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Ak neviete kam zaradiť Váš príspevok, použite túto kategóriu...
Mrk
Professional
Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1568
Registrovaný: 31 jan 2006, 0:03
Bydlisko: BA-city
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Mrk »

Caute...potreboval by som pomoct s prekladom zo slovenciny do anglictiny
chceme si urobit tricko a nan napisat Triezvych nas nedostanete... "You never take us sober" tak niak by to mohlo byt? dalej este Triezvych nas neuvidite "You never see us sober"
a este Kramársky chlapci...no to by sa dalo prelozit "Kramarian boys" ??

za vsetky rady ohladom toho budem vdacny
Stoporko
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 3989
Registrovaný: 28 dec 2005, 14:24
Bydlisko: Holy Land
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Stoporko »

You'll never catch us sober - triezvych nas nedostanete
You'll never see us sober - triezvych nas neuvidite

Kramarski chlapci - to tvoje by aj slo... hadam som pomohol :)
axxis
Addict
Addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 3690
Registrovaný: 29 máj 2007, 21:53
Bydlisko: Spálené mlyny
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa axxis »

Ja by som tam capol "Boys of Kramaria" :smt047
nejakymarko
Addict
Addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 3401
Registrovaný: 03 okt 2006, 18:19
Bydlisko: BA

Príspevok od používateľa nejakymarko »

Puff Daddy - I´ll be Missing

nemate nieko? mam len eng text. nechce sa niekomu prelozit?

Kód: Vybrať všetko

http:www.supermusic.czskupina.php?action=piesen&idskupiny=3220&idpiesne=14790
Dipset
Medium Star
Medium Star
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 315
Registrovaný: 20 nov 2005, 12:32

Príspevok od používateľa Dipset »

Ak bude niekto potrebovat preložiť niečo dlhsie AJ do SJ a naopak možte mi napísať mail alebo súkromnú spravu .Na cene sa dohodneme .Robím rýchlo a kvalitne ,lebo sa nudím tak mám vela času
mailer
Star
Star
Príspevky: 544
Registrovaný: 01 jún 2006, 16:56

Príspevok od používateľa mailer »

ahojte,potrebujem prelozit jeden taky text je to kratke z flamciny,nasiel by sa niekto?poslem mu to potom ako SS , nechcem to sem davat.dakujem.
saj
Addict
Addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 3624
Registrovaný: 05 jún 2005, 11:33

Príspevok od používateľa saj »

Bol by niekto ochotný preložiť tento text ?

Dobrý den,

jsem vedoucí Multiherního klanu, který hraje závodně PC hry jménem Call of Duty 2 a nově Counter Strike 1.6. Jménem celého klanu bych Vás chtěl požádat o sponzoring na Vaše produkty. Samozřejmě na oplátku Vám uděláme reklamu na našich nově zrekonstruovaných webových stránkách - www.xxxxxx.xx po celou dobu sponzoringu vaší společnosti.

Děkuji

Lukáš Krywult
p4ra
Redeemer
Redeemer
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 10125
Registrovaný: 13 dec 2005, 14:48
Bydlisko: V tvojej hlave.
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa p4ra »

Dobrý den,

jsem vedoucí Multiherního klanu, který hraje závodně PC hry jménem Call of Duty 2 a nově Counter Strike 1.6. Jménem celého klanu bych Vás chtěl požádat o sponzoring na Vaše produkty. Samozřejmě na oplátku Vám uděláme reklamu na našich nově zrekonstruovaných webových stránkách - www.xxxxxx.xx po celou dobu sponzoringu vaší společnosti.

Děkuji

Lukáš Krywult

-------------------------------------------------------------------------

Hello,

I'm leader of multigaming clan, which is playing games Call of Duty 2 and Counter-Strike on professional level. In the name of whole clan, I would like to ask you, if you are interested in sponsoring our clan by your products? Of course in return, we will put your ads and logos on our currently reconstructed web pages - www.xxxxx.xx for whole time of your sponsorship.

Thank you.

Kind regards,

Lukáš Krywult

Snad takto nejako by to mohlo byt. Vela stastia. :)
PAuLi3
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 4737
Registrovaný: 28 dec 2006, 18:33
Bydlisko: Komjatice,Nitra
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa PAuLi3 »

zdar chlapci mohol by mi niekto z vas prosim prelozit jeden text?do slovenciny alebo cestiny

Это не просто мод, это продолжение оригинальной игры GTA San Andreas. На создание этой игры у разработчиков пошло более полутора лет. Внесены все лучшие изменения которые только были использованы в модах. Создан мультфильм-заставка перед каждой миссией. Улучшены все модели игры, начиная от тачек и заканчивая персонажами. Построены новые миссии, в основу которых легло продолжение игры.

Dakujem
K+
Soviet
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 9631
Registrovaný: 20 okt 2006, 19:38
Bydlisko: Moskwa
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Soviet »

Toto nieje iba podoba, je to pokračovanie originálnej hry GTA SA.V hre ktorá vývojárom zabrala rok a pol.Spravili všetky najlepšie zmeny ktoré sú použité v tejto podobe.A multifilm - pred každou misiou. Vylepšenia vo všetkých modeloch hry, od fúrika až po dokončovanie hráčov.Vytvorené nové misie,ktoré sú postavené na základoch pokračovania hry.

Niečo v tomto zmysle..
Stenky
Professional
Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1544
Registrovaný: 11 feb 2005, 23:30
Bydlisko: Daj mi cibulu, cibulu mi daj.

Príspevok od používateľa Stenky »

potrebujem daky kvalifikovany nazov pre

"sluzobna cesta"

jedine co ma napada je official journey, ale nepripada mi to take prave orechove......
ak dakto pozna vystiznejsi nazov sem s nim.....
Digital
Guru
Guru
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 2784
Registrovaný: 17 nov 2005, 10:46
Bydlisko: City of God
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Digital »

Stenky napísal:potrebujem daky kvalifikovany nazov pre

"sluzobna cesta"

jedine co ma napada je official journey, ale nepripada mi to take prave orechove......
ak dakto pozna vystiznejsi nazov sem s nim.....
business trip :idea: :?:
TomAss
King
King
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1797
Registrovaný: 04 nov 2005, 11:59

Príspevok od používateľa TomAss »

pls nikde som nenasiel je to asi slengove slovo z angistiny do sk...
Kappin'
(nachadza sa to v Kappin' Off Suckers)
dik
Aiden
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 2213
Registrovaný: 06 apr 2007, 14:28

Príspevok od používateľa Aiden »

kappin' moze byt z nottinghamskeho slangu kde to znamena nieco ako "skip"
digo
Zablokovaný
Zablokovaný
Príspevky: 537
Registrovaný: 05 aug 2007, 14:17

Príspevok od používateľa digo »

dobry vecer, rad by som vas poziadal o pomoc pri prelozeni tejto vety do anglictiny:
"Ked sme sa vratili z Talianska, zostaval mi uz len tyzden prazdnin."
ja som to napisal takto: "When we came back from Italy, only one week was the rest of holidays."
rad by som vedel ze ci je ta posledna cast spravne...alebo ako by ste vy prelozili "zostaval mi uz len tyzden prazdnin" :?: :?:
DIKI ZA POMOC... prosim co najskort lebo zajtra mam anglinu :cry: :cry

//EDIT:
uNreal_saTch^ napísal:when we came back from the Italy, i had just one week of holliday remaining...

//tusim uz to je neaktualne :D
hej, asi si to napisal dobre, no aj na moju vetu ucitelka uznala :D
PAuLi3
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 4737
Registrovaný: 28 dec 2006, 18:33
Bydlisko: Komjatice,Nitra
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa PAuLi3 »

chlapci vedeli by ste pomoct s tymto textom prelozit ho do slovenciny?
Prílohy
ggg.jpeg
uNreal_saTch^
Professional
Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1430
Registrovaný: 26 sep 2005, 18:36
Bydlisko: BA [28]

Príspevok od používateľa uNreal_saTch^ »

digo napísal:"Ked sme sa vratili z Talianska, zostaval mi uz len tyzden prazdnin."
when we came back from the Italy, i had just one week of holliday remaining...

//tusim uz to je neaktualne :D
Rammer
Light Professional
Light Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 797
Registrovaný: 09 dec 2006, 0:35
Bydlisko: neďaleko od Martina...

Príspevok od používateľa Rammer »

Ako by ste prelozili "vrtár", "vrt majster" ?
Myslel som, ze by to mohlo byt "borermaster", "boring master", "drill master" alebo nieco podobne, nie som si vsak isty. Tak prosim, poradte.
Stenky
Professional
Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1544
Registrovaný: 11 feb 2005, 23:30
Bydlisko: Daj mi cibulu, cibulu mi daj.

Príspevok od používateľa Stenky »

Rammer napísal:Ako by ste prelozili "vrtár", "vrt majster" ?
Myslel som, ze by to mohlo byt "borermaster", "boring master", "drill master" alebo nieco podobne, nie som si vsak isty. Tak prosim, poradte.
"boremaster" je myslim dostacujuce pre vrtmajstra ak sa jedna o majstra co viac keca ako robi tak "bore-supervisor" je adekvatnejsie :D
Stenky
Professional
Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1544
Registrovaný: 11 feb 2005, 23:30
Bydlisko: Daj mi cibulu, cibulu mi daj.

a teraz jedna odomna

Príspevok od používateľa Stenky »

chalani potrebujem pomoct s frazou ktoru si neviem logicky prelozit.

"second to none" => ?


//dik, myslel som si, ale nebol som si isty.....ked som googlil naslo to album elvisa preslyho "second to none" :)
Napísať odpoveď