PREKLADY - "Prosim Pomoc!!!"

Ak neviete kam zaradiť Váš príspevok, použite túto kategóriu...
Fiky
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 864
Registrovaný: 28 sep 2008, 17:34

Príspevok od používateľa Fiky »

QuiKy napísal:pls prelozit...There is a password required to extract the downloaded file. It can be found in the "readme_eng.txt". The password consists of 3 sequenced words from the 8th paragraph. The spaces have to be left out. The first word begins with a "g".

Je vyžadované heslo pre rozbalenie stiahnutého súboru. To sa dá nájsť v "readme_eng.txt" ( textový súbor ). Heslo sa skladá z 3 usporiadaných slov z ôsmeho paragrafu ( odstavca ). Medzery musia byť vynechané. Prvé slovo sa začína na "g".
tomaxx_199
Medium Professional
Medium Professional
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1265
Registrovaný: 08 apr 2009, 15:22

Príspevok od používateľa tomaxx_199 »

na prekladanie je dobry translate.google.com tam dajte text a prelozi alebo dajte adresu stranky a celu stranku prelozi do slovenciny
Diego55
Amateur
Amateur
Príspevky: 14
Registrovaný: 04 máj 2009, 10:59

Príspevok od používateľa Diego55 »

prosim, potreboval by som prelozit. Nerozumiem najma druhej casti poslednej vety:

This letter is to inform you that DHEA and CoQ10 400 orders are shipped from a different location than the rest of our products. If you have ordered other products they will arrive separately.

We are unable to ship DHEA or CoQ10 400 orders by registered post but can provide you with proof of postage at your request.
audiotrack
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 25958
Registrovaný: 09 sep 2005, 18:39
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa audiotrack »

Diego55 napísal:prosim, potreboval by som prelozit. Nerozumiem najma druhej casti poslednej vety:

This letter is to inform you that DHEA and CoQ10 400 orders are shipped from a different location than the rest of our products. If you have ordered other products they will arrive separately.

We are unable to ship DHEA or CoQ10 400 orders by registered post but can provide you with proof of postage at your request.
Týmto listom vám oznamujeme, že DHEA a CoQ10 400 objednávky sú expedované z iných miest ako zvyšné naše produkty. Ak ste si objednali ďalšie produkty, môžu prísť jednotlivo.

Nie sme schopní expedovať DHEA alebo CoQ10 400 objednávky doporučene ale môžeme vám na vašu žiadosť poskytnúť poštovú potvrdenku.
Diego55
Amateur
Amateur
Príspevky: 14
Registrovaný: 04 máj 2009, 10:59

Príspevok od používateľa Diego55 »

dakujem za preklad, ale aj tak tomu nerozumiem. Kedze som si objednal aj ine produkty ako tie spomenute, tak potom postovne budem platit zvlast za kazdy balik alebo zaplatim len raz? Dakujem
nestik
Medium Professional
Medium Professional
Príspevky: 1068
Registrovaný: 28 mar 2009, 10:34
Bydlisko: neznámô
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa nestik »

Diego55 napísal:dakujem za preklad, ale aj tak tomu nerozumiem. Kedze som si objednal aj ine produkty ako tie spomenute, tak potom postovne budem platit zvlast za kazdy balik alebo zaplatim len raz? Dakujem
Ak si objednaval naraz od jednej firmy tak by si mal postovne platit len jedno podla mna...
Diego55
Amateur
Amateur
Príspevky: 14
Registrovaný: 04 máj 2009, 10:59

Príspevok od používateľa Diego55 »

ano, objednaval som iba od jednej firmy. Celu sumu aj s postovnym som im uz uhradil a po 2och dnoch mi prisiel tento mail. Takze postovne tej druhej zasielky(DHEA a CoQ10 400), budu hradit oni?
Filipito
Darca
Darca
Príspevky: 10443
Registrovaný: 24 jún 2007, 13:31
Bydlisko: Slovensko-Východ-Humenné

Príspevok od používateľa Filipito »

caute mame za domacu ulohu spravit preklad hociktorej pesnicky. vybral som si 2paca - ghetto gospel
[Refrén - Elton John:]
Those who wish to follow me (My ghetto gospel)
I welcome with my hands
And the red sun sinks at last into the hills of gold
And peace to this young warrior without the sound of guns

[2Pac]
If I could recelect before my hood dayz
I'd sit and reminisce, nigga and bliss on the good dayz
I stop and stare at the younger, my heart goes to'em
They tested, it was stressed that they under
In our days, things changed
Everyone's ashamed to the youth cuz the truth looks strange
And for me it's reversed, we left them a world that's cursed, and it hurts
'cause any day they'll push the button
and ya'll condemned like Malcolm x and Bobby Hunton, died for nothin'
Don't them let me get teary, the world looks dreary
but when you wipe your eyes, see it clearly
there's no need for you to fear me
if you take the time to hear me, maybe you can learn to cheer me
it ain't about black or white, cuz we're human
I hope we see the light before its ruined
my ghetto gospel

[Refrén - Elton John]

[2Pac]
Tell me do you see that old lady aint it sad
Living out a bag, but she's glad for the little things she has
And over there there's a lady, crack got her crazy
Guess she's given birth to a baby
I don't trip and let it fade me, from outta the frying pan
We jump into another form of slavery
Even now I keep discouraged
Wonder if they take it all back while I still keep the courage
I refuse to be a role model
I set goals, take control, drink out my own bottle
I make mistakes, I learn from everyone
And when its said and done
I bet this Brotha be a better one
If I'm upset, you don't stress
Never forget, that God hasn't finished with me yet
I feel his hand on my brain
When I write rhymes, I go blind, and let the lord do his thang
But am I less holy
Cuz I choose to puff a blunt and drink a beer with my homies
Before we find world peace
We gotta find peace in that war on the streets
My ghetto gospel

[Refrén - Elton John]

[2Pac]
Lord can you hear me speak!!
To pay the price of being hell bound...
nasiel som nieco taketo.
Refren (Elton John?)

Tamti ktory by ma chceli nasledovat (moje evnielijum z ghetta)
Vitam ta svojimi rukami
A cervene slnko vesa svoju smutnu hlavu za zlaty kopec
A je citit mier z tohto mladeho bojovnika ktory uz nepocuje zvuk zbrani

Sloha (2pac)

Keby som to mohol zazit pred mojimi zkazenymi dnami
Chcel by som sediet a spominat,ako dobre mi bolo pocas mojich dobrych dni
Chcem sa zastavit a pozeram na mladsich,moje srdce ide k nim
Testuju sa,ako dlho sa da byt pod stresom a podlahnut
V nasich dnoch sa menia veci
Kazdy sa hanbi sa mladost pretoze handba vide najavo silnejsia nez sme cakali
A pre mna je to obratene,opustam ich svet ktory je prekliaty a dokaze zranit
Pretoze oni mozu v kazdej chvili stlacit gombik
A odsudia ich ako Malcolma X a Bobby Hunton….zomreli pre nic
Nenechaj to tak ked ti to pripomina slzy,svet ktory je smutny a pusty
Ale ked si utries svoje oci,dokazes to uvidiet lepsie,cistejsie
Nepotrebujes nikoho kto by ti nahnaval strach
Ak si najdes cas pocuvat ma
Pokial si najdes cas pocuvat ma,mozno sa naucis rozveselit sa
Nie je to ani o bielych ani o ciernych pretoze vsetci sme ludia
Dufam ze uvidime svetla v tej tme pred tym ako sa to vsetko strati a zruti

Refren (Elton John?)

Tamti ktory by ma chceli nasledovat (moje evanielijum z ghetta)
Vitam ta svojimi rukami
A cervene slnko vesa svoju smutnu hlavu za zlaty kopec
A je citit mier z tohto mladeho bojovnika ktory uz nepocuje zvuk zbrani

Sloha (2pac)

Povedz mi ci si videl tu slecnu ako tam smutna sedi
Zije nie tu,zije inde a je stastna z toho mala co jej zivot dal
A za nou je slecna ktora sa to znazi rozbit hlupostami,srandami (???)
Iba hada kedy ma jej dieta narodeniny
Nejdem na vylet,uniknut prec sam od seba,prec nalakany z Pana (Pan prirody – americky slang)
Skaceme do niecoho ineho,nie do otroctva ,prec…
Teraz sa stale dokazem od toho odradit
Je zazrak ked dokazu zobrat vsetkych ciernych zatial co,pokial mam stale odvahu
Som odpad ktory je len modelovy vzor
Dostavam goly,snazim sa udrzat kontrolu a pijem zo svojej vlastnej flase
Robim chyby ale ucim ucim sa od vsetkych naokolo
Kedy je to dobre a kedy je to zle
To je nasou ulohou,aby sme boli bratia a aby sme dokazali byt lepsi
Ked som porazeny nepodliehaj stresu
Nikdy nezabudni ze Pan Boh s tebou este neskoncil
Citim jeho ruky na mojej hlave,myslienkach
Ked pisem rymy som slepy a nechavam svoju ruku vies Jeho rozumom
Ale som menej svaty?
Pretoze som si vybral puff(???) a tupy...pijem pivo zo svojich vlastnych ruk
Pred tym ako najdeme na svete mier
Ten mier mozeme najst vo vojne ktora vladne na ulici
S evanielijom z ghetta

Refren (Elton John?)

Tamti ktory by ma chceli nasledovat (moje evanielijum z ghetta)
Vitam ta svojimi rukami
A cervene slnko vesa svoju smutnu hlavu za zlaty kopec
A je citit mier z tohto mladeho bojovnika ktory uz nepocuje zvuk zbrani

PANE BOZE DOKAZES POCUT MOJE VOLANIE!!!!!
ZAPLATIT CENU ZA BYTIE NA HRANICI PEKLA!!!
myslim ze je to celkom dobry preklad. ak tam su neake chybicky tak by som to poprosil opravit :) K+ ista, keby sa niekomu chcela opravit gramatika tak tomu by som bol velmi vdacny , ale ak nie tak to neni problem spravit :wink: hlavne je opravit chyby. dik
Diego55
Amateur
Amateur
Príspevky: 14
Registrovaný: 04 máj 2009, 10:59

Príspevok od používateľa Diego55 »

nestik napísal:Tak to silno pochybujem
a tak potom ako?

//autoeditácia príspevku ( 09 May 2009, 11:11 )
audiotrack napísal:Týmto listom vám oznamujeme, že DHEA a CoQ10 400 objednávky sú expedované z iných miest ako zvyšné naše produkty. Ak ste si objednali ďalšie produkty, môžu prísť jednotlivo.

Nie sme schopní expedovať DHEA alebo CoQ10 400 objednávky doporučene ale môžeme vám na vašu žiadosť poskytnúť poštovú potvrdenku.
nie som v anglictine bohvieako vyrecny, mozem im odpisat napriklad toto:

Hello,

I ordered from you DHEA(Product Code: 681) and Inderal(Product Code: 831). You said that my products will arrive separately, in this case I will pay the shipping costs only once ?

Payment via bank transfer has been done. I would like to know if my order has been shipped. The order nymber is ... 708012

Thanks
Fiky
Darca
Darca
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 864
Registrovaný: 28 sep 2008, 17:34

Príspevok od používateľa Fiky »

tomaxx_199 napísal:google tak nepresne preklada takze treba trochu poupravovat
Do prekladača si to vie dať ale každý :roll: pochybujem o výnimkách , keď tak by sa to malo dopísať do prvého postu .

Filipito
[Refrén - Elton John:]
Those who wish to follow me (My ghetto )
I welcome with my hands
And the red sun sinks at last into the hills of gold
And peace to this young warrior without the sound of guns

__

Refren (Elton John?)

Tamti ktory by ma chceli nasledovat ( moje evnielijum z ghetta )
Vitam ta svojimi rukami
A cervene slnko vesa svoju smutnu hlavu za zlaty kopec
A je citit mier z tohto mladeho bojovnika ktory uz nepocuje zvuk zbrani
Skôr by som to dal takto :

Tých, ktorí ma chcú nasledovať ( moje moje evanielijum z ghetta )
tých privítam vlastnými rukami
A červené slnko zapadne za zlatými kopcami
Nech je mier s týmto mladým bojovníkom bez zvuku zbraní

Inak tam máš aj slangové prvky v tom anglickom texte čo tam ale majú byť , len aby si vedel , napríklad dayz = days , cuz = ´cause (because) atď.

Ďalej ...
Tell me do you see that old lady aint it sad

_

Povedz mi ci si videl tu slecnu ako tam smutna sedi
Má to byť :

Povedz mi, vidíš tu starú pani ?( trocha rozdiel ako slečna ) , nie je to smutné ?

And over there there's a lady, crack got her crazy

_

A za nou je slecna ktora sa to znazi rozbit hlupostami,srandami (???)
Má to byť :

A pri nej je dáma , ktorá zošalela z cracku ( droga ) , ( nechápem čo za blbosť máš v tom preklade :D )

But am I less holy
Cuz I choose to puff a blunt and drink a beer with my homies

_
Ale som menej svaty?
Pretoze som si vybral puff(???) a tupy...pijem pivo zo svojich vlastnych ruk
Ale som menej svätý , preto že som húlil a pil pivo s priateľmi ? ( myslím že to má byť takto , dosť rozdiel :D )

Prebehol som to len rýchlo snáď tam väčšie chyby už niesu

// dik moc , ak si nájdem čas ešte to prebehnem
Filipito
Darca
Darca
Príspevky: 10443
Registrovaný: 24 jún 2007, 13:31
Bydlisko: Slovensko-Východ-Humenné

Príspevok od používateľa Filipito »

no ono ten preklad je stiahnuty zo supermusic tak preto opravim to diky zatial k+
Diego55
Amateur
Amateur
Príspevky: 14
Registrovaný: 04 máj 2009, 10:59

Príspevok od používateľa Diego55 »

checknite mi prosim niekto ten moj preklad na vrchu stranky, ci im to tak mozem poslat... dakujem
Opak
Addict
Addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 3427
Registrovaný: 24 jan 2006, 21:15
Bydlisko: Pustovník

Príspevok od používateľa Opak »

Našiel by sa niekto ochotný kto by mi to skontroloval?Poprípade niečo zmeniť a tak...ďakujem velmi pekne

Hi Sara,
How are you?Im fine.
What are you did while holiday?
Im was on east Slovakia.
Im visited my granny and cousins.
Im watering girls from our family.
This is tradition on Slovakia.
Girls prepare refreshment and different snacks,cookies etc. and fun can start.
Girls are fully wet and hidden before us.
On the next day girls prepare payback.
Girls dont like this holiday and I too hate this holiday.
All is it for children.This is not for me.
Im looking forward to summer holiday and I hope that I see you..

Love
Victor

-----------------------------------------------

Dear Mrs. and Mr. Clinton,

First of all, I want to thank you..
Cottaage was beautiful.
Great place for holiday.
Everything around was wonderful.
Amazing nature,clean air,lake few steps from cottage.
Water was pure and warm.Each day we were swimming.
Advantage is that this cottage is near of town so we could buy a food or drinks.
One day we went to disko.It was fun.
Again,thank you very very much for this experience..

Yours sincelery
Victor
kinjeril
Moderátor
Moderátor
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 6932
Registrovaný: 05 okt 2005, 9:52
Bydlisko: NR/ZA/DE

Príspevok od používateľa kinjeril »

No povedal by som asi tak, nic tam skoro nemas dobre.
Hovori ti nieco casovanie? Mas v tom dobry hokej...
Najdi si na nete ako sa tvoria vety v jednotlivych casoch a kedy sa jednotlive casy pouzivaju
Dalsia vec - slovosled... Uz ked napises aj vetu a je relativne gramaticky v spravnom case, nema to hlavu patu.

Opravovat ti to nebudem, bo tak by si sa to nenaucil. Posnaz sa...
Opak
Addict
Addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 3427
Registrovaný: 24 jan 2006, 21:15
Bydlisko: Pustovník

Príspevok od používateľa Opak »

Snažil som sa :cry:

Hi Sara,
How are you?Im fine.
What are you doing while holiday?
I was on east Slovakia.
I visited my granny and cousins.
I was watering girls from our family.
This is tradition on Slovakia.
Girls prepares refreshment and different snacks,cakes,donuts etc. and fun can start.
Girls are fully wet and they were hiding before us.
Girls prepares payback on the next day.
Girls dont like this holiday and I hate this holiday too.
All it is for children.This is not for me.
Im looking forward to summer holiday and I hope that I see you..

Love
Victor



Dear Mrs. and Mr. Clinton,

First of all, I want to thank you..
Cottage was beautiful.
Great place for holiday.
Everything around was wonderful.
Amazing nature,clean air,lake few steps from cottage.
Water was pure and warm.We were swimming each day.
Advantage of cottage is that is near of town so we could buy a food or drinks.
We went to disko one day.It was fun.
Thank you very very much for this experience..

Yours sincelery
Victor
zuzkazuzka
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1887
Registrovaný: 01 sep 2006, 11:39
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa zuzkazuzka »

Takze este par uprav som spravila. Ujednot sa najma v tom, v akom case to chces pisat.


Hi Sara,
How are you? I‘m fine.
What did you do during holiday?
I was on east Slovakia.
I visited my granny and cousins.
I was watering girls from our family.
This is tradition on Slovakia.
Girls prepare refreshment and different snacks,cakes,donuts etc. and fun can start.
Girls were completly wet and they were hiding from us.
Girls prepare revenge on the next day.
Girls don‘t like this holiday and I hate it too.
It’s for children. This is not for me.
Im looking forward to summer holiday and I hope that I see you.

Dear Mrs. and Mr. Clinton,

First of all, I would like to thank you.
The cottage was beautiful.
Great place for holiday.
Everything around was wonderful.
Amazing nature, clean air, lake few steps from cottage.
Water was pure and warm.We were swimming each day.
Good thing wst that the cottage was close to the town so we could buy a food or drinks.
We went to disco one day. It was fun.
Thank you very very much for this experience.

Yours sincerely
Opak
Addict
Addict
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 3427
Registrovaný: 24 jan 2006, 21:15
Bydlisko: Pustovník

Príspevok od používateľa Opak »

Zuzka strašne pekne ti ďakujem..si super :flower:
Innocence
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 2451
Registrovaný: 05 jan 2008, 10:16
Bydlisko: Bratislava

Príspevok od používateľa Innocence »

Zdravím, tak tu mám taký mini textík, kamarát ma poprosil preložiť mu pár veršov, rým nežiadal.. Najprv v prílohe môj preklad, predtým originál v slovenčine.
BAD IDEAS

1. SLOHA:
It's really late night and I still can't sleep
I'm thinking, what's gonna happen tomorrow
I can't sleep with no surety in my head
Cos' I know the world miss real goodness.

REFRÉN:
I have lots of gathers..
And try to resolve a lot of things
'Life is really hard experience'
Everybody tells you.
When you're losing your last chance,
and your friend's trying to steal your dream.

2. SLOHA:
I try to think, but I get really scared
if I can pass my life exam.
I don't wanna more false things,
when you got frustrated by everyone..
ZLÉ MYŠLIENKY

1.Sloha :
Už je tuhá noc a ja stále nemôžem spať,
rozmýšľam čo bude zajtra, a čo sa môže stať.
Nemôžem zaspať s pocitom neistoty
a vedieť že tu nieje dostatok ľudskej dobroty.

Ref :
Robím si vrásky
a riešim veľa vecí,
život je vraj ťažký
povedia ti všetci.
Keď už strácaš poslednú nádej,
A kamarát sa stane tvojho sna zlodej

2.Sloha :
Čím viac premýšľam, tým viac sa bojím,
či pred touto celoživotnou skúškou obstojím.
Už mám dosť tých klamných vecí,
kedˇ ťa sklamu skoro všetci.
Mám trošku zmätok v časoch, ak by sa našiel niekto ochotný.. ď.
Vigor
King
King
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1717
Registrovaný: 13 apr 2006, 13:41
Bydlisko: Paradise City (Trnava)
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa Vigor »

Nie som ziaden majster casov, ale tak len par veci ktore by som vzhladom na presnejsi preklad pozmenil...

1. SLOHA:
It's really late night and I still can't sleep
I'm thinking... what's gonna happen tomorrow
I can't sleep with no surety in my head
Knowing the world misses real goodness.

REFRÉN:
I have lots of gathers..
And try to resolve a lot of things
'Life is really a hard experience'
Everybody would tell you so.
When you're losing your last chance,
and your friend becomes your dreams thief.

2. SLOHA:
The more I think, the more I get scarred
if I can pass my life exam.
I don't want more false things,
being dissapointed by everyone..

Ale tak v umeni sa daju prepacit gramaticke nezrovnalosti :P .
zuzkazuzka
VIP
VIP
Používateľov profilový obrázok
Príspevky: 1887
Registrovaný: 01 sep 2006, 11:39
Kontaktovať používateľa:

Príspevok od používateľa zuzkazuzka »

Ja by som este pozmenila nasledovne takto:
1. sloha - slovo surety vam vyplul ujo google??? Slovo sa takmer nepouziva a ak, tak v uplne inom vyzname. Takze navrhujem slovo insecurity
Refren: and your friend becomes the thief of your dreams
2. sloha: if I can pass the exam of my life, i don't want more lies, when everyone turns their head away from me
Napísať odpoveď